geneva convention

/dʒəˈniːvəkənˈvenʃən//dʒɪˈniːvəkənˈvenʃən/

قرارداد ژنو (-1864 نگهداری از بیماران و زخمیان و مردگان و اسیران و غیر نظامیان را تعیین کرد)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: one of a number of international agreements, first made in Geneva, Switzerland in 1864, establishing rules for the care of the dead and wounded and the humane treatment of prisoners of war.

جمله های نمونه

1. Are you formally requesting me to contravene the Geneva Convention?
[ترجمه گوگل]آیا شما رسماً از من درخواست می کنید که کنوانسیون ژنو را نقض کنم؟
[ترجمه ترگمان]شما رسما از من می خواهید که از کنوانسیون ژنو تخطی کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The first Geneva Convention in Switzerland in eighteen - sixty - four approved a red cross on a white background.
[ترجمه گوگل]اولین کنوانسیون ژنو در سوئیس در هجده - شصت - چهار صلیب قرمز را در زمینه سفید تصویب کرد
[ترجمه ترگمان]اولین کنوانسیون ژنو در سوییس در سن ۱۸ - شصت و چهار سالگی، صلیبی قرمز بر روی یک پس زمینه سفید به تصویب رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Rights groups: Pentagon sought Geneva Convention loopholes.
[ترجمه گوگل]گروه های حقوقی: پنتاگون به دنبال خلاءهای کنوانسیون ژنو بود
[ترجمه ترگمان]گروهه ای حقوق بشر: پنتاگون به دنبال راه های گریز از ژنو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We follow Geneva Convention procedures.
[ترجمه گوگل]ما از رویه های کنوانسیون ژنو پیروی می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما از رونده ای ژنو پیروی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He said the bombing was in complete disregard of the Geneva Convention.
[ترجمه گوگل]او گفت این بمباران کاملاً نادیده گرفته شده به کنوانسیون ژنو است
[ترجمه ترگمان]وی گفت که این بمب گذاری در کمال بی اعتنایی به کنوانسیون ژنو بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The proposed legislation undermines the principles of the 1951 Geneva convention.
[ترجمه گوگل]قانون پیشنهادی اصول کنوانسیون 1951 ژنو را تضعیف می کند
[ترجمه ترگمان]قانون پیشنهادی اصول کنوانسیون ۱۹۵۱ ژنو را تضعیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The resolution reaffirmed the dejure applicability of the Fourth Geneva Convention to all territories occupied since 196 including Jerusalem.
[ترجمه گوگل]این قطعنامه مجدداً بر قابل اجرا بودن کنوانسیون چهارم ژنو برای تمامی سرزمین‌های اشغال شده از سال 196 از جمله بیت‌المقدس تاکید کرد
[ترجمه ترگمان]این قطعنامه بر کاربرد dejure کنوانسیون چهارم ژنو در تمامی مناطق اشغال شده از ۱۹۶ نفر از جمله بیت المقدس تاکید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Poison gas was used, in flagrant disregard of the Geneva Convention.
[ترجمه گوگل]با نادیده گرفتن آشکار کنوانسیون ژنو از گاز سمی استفاده شد
[ترجمه ترگمان]گاز سمی به طور آشکار به کنوانسیون ژنو مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Will he confirm that curfews constitute collective punishment, which is punishable under article 33 of the fourth Geneva convention?
[ترجمه گوگل]آیا او تأیید خواهد کرد که مقررات منع آمد و شد مجازات دسته جمعی است که طبق ماده 33 کنوانسیون چهارم ژنو قابل مجازات است؟
[ترجمه ترگمان]آیا او تایید می کند که حکومت نظامی شامل مجازات جمعی است که طبق ماده ۳۳ کنوانسیون چهارم ژنو قابل مجازات است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They were tortured, humiliated and abused in gross contravention of the Geneva convention.
[ترجمه گوگل]آنها در نقض فاحش کنوانسیون ژنو مورد شکنجه، تحقیر و آزار قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]آن ها در تخطی از کنوانسیون ژنو مورد شکنجه و آزار قرار گرفتند و مورد آزار قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Not all wartime firing squads acted in accordance with the Geneva Convention, however.
[ترجمه گوگل]با این حال، همه جوخه های تیراندازی در زمان جنگ مطابق با کنوانسیون ژنو عمل نکردند
[ترجمه ترگمان]با این حال، همه جوخه های اعدام در زمان جنگ، مطابق با کنوانسیون جنوا عمل نکردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. No doubt, this decision was influenced by another event of the recent past, the Geneva Convention in 195
[ترجمه گوگل]بدون شک این تصمیم تحت تأثیر رویداد دیگری از گذشته نزدیک، کنوانسیون ژنو در سال 195 بود
[ترجمه ترگمان]بدون شک، این تصمیم از یک رویداد دیگر از گذشته، کنوانسیون ژنو در ۱۹۵ مورد تحت تاثیر قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The most important result of his work was an international treaty called the Geneva Convention.
[ترجمه گوگل]مهم ترین نتیجه کار او یک معاهده بین المللی به نام کنوانسیون ژنو بود
[ترجمه ترگمان]مهم ترین نتیجه کار او پیمان بین المللی به نام کنوانسیون ژنو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We are forbidden to enter according to the provisions in the Geneva Convention.
[ترجمه گوگل]ما طبق مفاد کنوانسیون ژنو از ورود ممنوع هستیم
[ترجمه ترگمان]ما حق نداریم طبق مقررات کنوانسیون ژنو وارد شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• agreements that were signed in geneva which set rules on how to deal with victims of war

پیشنهاد کاربران

بپرس