1. Many international conferences are held in Geneva.
[ترجمه گوگل]کنفرانس های بین المللی زیادی در ژنو برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کنفرانس های بین المللی در ژنو برگزار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کنفرانس های بین المللی در ژنو برگزار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Geneva has been the stage for many such conferences.
[ترجمه گوگل]ژنو صحنه بسیاری از این کنفرانس ها بوده است
[ترجمه ترگمان]ژنو برای بسیاری از کنفرانس های این چنینی برگزار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژنو برای بسیاری از کنفرانس های این چنینی برگزار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Fleeing refugees found sanctuary in Geneva.
[ترجمه گوگل]پناهندگان فراری در ژنو پناهگاه پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]پناهندگان فراری، جایگاه مقدس خود را در ژنو یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پناهندگان فراری، جایگاه مقدس خود را در ژنو یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Have you heard about Julia coming to Geneva?
[ترجمه گوگل]آیا در مورد آمدن جولیا به ژنو شنیده اید؟
[ترجمه ترگمان]از آمدن جولیا به ژنو خبر داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آمدن جولیا به ژنو خبر داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is a three-hour drive from Geneva but can be reached by a 20-minute hop in a private helicopter.
[ترجمه گوگل]فاصله آن تا ژنو سه ساعت با ماشین است اما با 20 دقیقه پرش با هلیکوپتر خصوصی میتوانید به آن برسید
[ترجمه ترگمان]این یک حرکت سه ساعته از ژنو است، اما می توان آن را با یک جست و جوی ۲۰ دقیقه ای در یک هلیکوپتر خصوصی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک حرکت سه ساعته از ژنو است، اما می توان آن را با یک جست و جوی ۲۰ دقیقه ای در یک هلیکوپتر خصوصی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The plane landed at Geneva.
[ترجمه گوگل]این هواپیما در ژنو به زمین نشست
[ترجمه ترگمان]هواپیما در ژنو به زمین نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواپیما در ژنو به زمین نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The happy pair is / are going to Geneva after their wedding.
[ترجمه گوگل]این جفت خوشحال هستند / بعد از عروسی خود به ژنو می روند
[ترجمه ترگمان]این زوج خوشبخت پس از عروسی به ژنو می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زوج خوشبخت پس از عروسی به ژنو می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There were diplomats of all nationalities in Geneva.
[ترجمه گوگل]در ژنو دیپلمات ها از همه ملیت ها حضور داشتند
[ترجمه ترگمان]در ژنو دیپلمات های همه ملیت ها وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ژنو دیپلمات های همه ملیت ها وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Oil markets oscillated on the day's reports from Geneva.
[ترجمه گوگل]بازارهای نفت بر اساس گزارش های روز ژنو دچار نوسان شدند
[ترجمه ترگمان]بازارهای نفت در گزارش های روز از ژنو در اهتزاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازارهای نفت در گزارش های روز از ژنو در اهتزاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We decided spontaneously to board a train for Geneva.
[ترجمه گوگل]ما خود به خود تصمیم گرفتیم سوار قطاری برای ژنو شویم
[ترجمه ترگمان]ما به طور خود به خود تصمیم گرفتیم که قطاری را برای ژنو آماده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به طور خود به خود تصمیم گرفتیم که قطاری را برای ژنو آماده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. When do you plan on going to Geneva?
[ترجمه گوگل]چه زمانی قصد دارید به ژنو بروید؟
[ترجمه ترگمان]کی قصد رفتن به ژنو را داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کی قصد رفتن به ژنو را داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Geneva has become the stage for many meetings of world leaders.
[ترجمه گوگل]ژنو به صحنه بسیاری از جلسات رهبران جهان تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]ژنو برای بسیاری از جلسات رهبران جهان به مرحله تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژنو برای بسیاری از جلسات رهبران جهان به مرحله تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Geneva Protocol of 1925 prohibits the use of poisonous gases in war.
[ترجمه گوگل]پروتکل ژنو در سال 1925 استفاده از گازهای سمی در جنگ را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]پروتکل ژنو در سال ۱۹۲۵ استفاده از گازهای سمی در جنگ را ممنوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتکل ژنو در سال ۱۹۲۵ استفاده از گازهای سمی در جنگ را ممنوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Jean Piaget died in Geneva on September 1980.
[ترجمه گوگل]ژان پیاژه در سپتامبر 1980 در ژنو درگذشت
[ترجمه ترگمان]جین Piaget در سپتامبر ۱۹۸۰ در ژنو درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جین Piaget در سپتامبر ۱۹۸۰ در ژنو درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. So why is it acknowledged that the Geneva Motor Show is the most important event in the automotive calendar?
[ترجمه گوگل]پس چرا پذیرفته شده است که نمایشگاه خودرو ژنو مهمترین رویداد در تقویم خودرو است؟
[ترجمه ترگمان]بنابراین چرا تصدیق می کنید که نمایش موتور ژنو مهم ترین رویداد در تقویم خودرو است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین چرا تصدیق می کنید که نمایش موتور ژنو مهم ترین رویداد در تقویم خودرو است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید