1. A person's health is often genetically predetermined.
[ترجمه گوگل]سلامت یک فرد اغلب به صورت ژنتیکی از پیش تعیین شده است
[ترجمه ترگمان]سلامتی فرد اغلب از قبل از نظر ژنتیکی از پیش تعیین شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سلامتی فرد اغلب از قبل از نظر ژنتیکی از پیش تعیین شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. How many of these traits are genetically inherited?
[ترجمه گوگل]چه تعداد از این صفات به صورت ژنتیکی به ارث می رسد؟
[ترجمه ترگمان]چه تعداد از این ویژگی ها به طور ژنتیکی به ارث برده می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه تعداد از این ویژگی ها به طور ژنتیکی به ارث برده می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now that genetically modified foods are on our supermarket shelves, the genie is out of the bottle and cannot be put back in.
[ترجمه گوگل]اکنون که غذاهای اصلاحشده ژنتیکی در قفسههای سوپرمارکتهای ما هستند، جن از بطری خارج شده و نمیتوان آن را دوباره در آن قرار داد
[ترجمه ترگمان]حالا که غذاهای اصلاح شده ژنتیکی در قفسه های سوپرمارکت ما قرار دارند، جن از بطری بیرون می آید و نمی تواند برگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا که غذاهای اصلاح شده ژنتیکی در قفسه های سوپرمارکت ما قرار دارند، جن از بطری بیرون می آید و نمی تواند برگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Some dogs are thought to be genetically susceptible to the disease.
[ترجمه گوگل]تصور می شود که برخی از سگ ها از نظر ژنتیکی مستعد ابتلا به این بیماری هستند
[ترجمه ترگمان]برخی از سگ ها به طور ژنتیکی مستعد ابتلا به این بیماری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از سگ ها به طور ژنتیکی مستعد ابتلا به این بیماری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All the bees in the colony are genetically related.
[ترجمه گوگل]تمام زنبورهای این کلنی از نظر ژنتیکی با هم مرتبط هستند
[ترجمه ترگمان]همه زنبورها در این کلونی از نظر ژنتیکی مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه زنبورها در این کلونی از نظر ژنتیکی مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Some people are genetically predisposed to diabetes.
[ترجمه گوگل]برخی از افراد از نظر ژنتیکی مستعد ابتلا به دیابت هستند
[ترجمه ترگمان]برخی افراد از لحاظ ژنتیکی مستعد دیابت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی افراد از لحاظ ژنتیکی مستعد دیابت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The company took out/filed a patent on a genetically engineered tomato that remains firm longer than untreated tomatoes.
[ترجمه گوگل]این شرکت حق اختراعی را برای گوجهفرنگی دستکاری شده ژنتیکی به ثبت رساند که مدت طولانیتری نسبت به گوجهفرنگیهای تصفیهنشده سفت باقی میماند
[ترجمه ترگمان]این شرکت یک حق اختراع را بر روی یک گوجه فرنگی که از لحاظ ژنتیکی مهندسی شده بود، ثبت کرد که بیش از گوجه ضد عفونی نشده باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت یک حق اختراع را بر روی یک گوجه فرنگی که از لحاظ ژنتیکی مهندسی شده بود، ثبت کرد که بیش از گوجه ضد عفونی نشده باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Top supermarkets are to ban many genetically modified foods.
[ترجمه گوگل]سوپرمارکت های برتر بسیاری از غذاهای اصلاح شده ژنتیکی را ممنوع می کنند
[ترجمه ترگمان]سوپر مارکت ها باید بسیاری از غذاهای اصلاح شده ژنتیکی را ممنوع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوپر مارکت ها باید بسیاری از غذاهای اصلاح شده ژنتیکی را ممنوع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We are all genetically programmed to develop certain illnesses.
[ترجمه گوگل]همه ما از نظر ژنتیکی برای ابتلا به برخی بیماری ها برنامه ریزی شده ایم
[ترجمه ترگمان]همه ما بطور ژنتیکی برنامه ریزی کرده ایم تا بیماری های خاصی را گسترش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه ما بطور ژنتیکی برنامه ریزی کرده ایم تا بیماری های خاصی را گسترش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Genetically engineered plants can be protected by patent.
[ترجمه گوگل]گیاهان دستکاری شده ژنتیکی را می توان با ثبت اختراع محافظت کرد
[ترجمه ترگمان]گیاهان که از طریق مهندسی ژنتیکی اصلاح شده اند را می توان با اختراع ثبت شده محافظت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گیاهان که از طریق مهندسی ژنتیکی اصلاح شده اند را می توان با اختراع ثبت شده محافظت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Human beings are genetically programmed to learn certain kinds of language.
[ترجمه گوگل]انسان ها از نظر ژنتیکی برای یادگیری انواع خاصی از زبان برنامه ریزی شده اند
[ترجمه ترگمان]انسان ها به طور ژنتیکی برنامه ریزی شده اند تا انواع خاصی از زبان را یاد بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انسان ها به طور ژنتیکی برنامه ریزی شده اند تا انواع خاصی از زبان را یاد بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The influence of heredity is best studied in genetically identical twins.
[ترجمه گوگل]تأثیر وراثت به بهترین وجه در دوقلوهای همسان ژنتیکی مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]تاثیر وراثت در دوقلوهای همسان به طور ژنتیکی مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاثیر وراثت در دوقلوهای همسان به طور ژنتیکی مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As we march off boldly into a genetically engineered future, the moral and ethical issues will get more and more pressing.
[ترجمه گوگل]همانطور که ما جسورانه به سوی آینده ای مهندسی شده ژنتیکی پیش می رویم، مسائل اخلاقی و اخلاقی بیشتر و بیشتر مبرم خواهند شد
[ترجمه ترگمان]همانطور که ما شجاعانه در آینده مهندسی ژنتیک حرکت می کنیم، مسائل اخلاقی و اخلاقی فشار بیشتری به بار خواهند آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که ما شجاعانه در آینده مهندسی ژنتیک حرکت می کنیم، مسائل اخلاقی و اخلاقی فشار بیشتری به بار خواهند آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The component had been genetically engineered to produce a vaccine highly effective against all strains.
[ترجمه گوگل]این جزء از نظر ژنتیکی برای تولید واکسنی بسیار موثر در برابر همه سویه ها ساخته شده بود
[ترجمه ترگمان]این اجزا به طور ژنتیکی مهندسی شده بودند تا تولید یک واکسن به شدت بر علیه تمام نژادها را تولید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اجزا به طور ژنتیکی مهندسی شده بودند تا تولید یک واکسن به شدت بر علیه تمام نژادها را تولید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Genetically predetermined stages are seen as unfolding naturally.
[ترجمه گوگل]مراحل از پیش تعیین شده ژنتیکی به طور طبیعی آشکار می شوند
[ترجمه ترگمان]مراحل از پیش مشخص شده ژنتیکی به طور طبیعی باز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مراحل از پیش مشخص شده ژنتیکی به طور طبیعی باز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید