1. Genet teaches you to think creatively.
[ترجمه گوگل]ژنه به شما یاد می دهد که خلاقانه فکر کنید
[ترجمه ترگمان]ژنه به شما یاد می دهد که خلاقانه فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Genet started as a rebel, but soon became part of the literary mainstream.
[ترجمه گوگل]ژنه به عنوان یک شورشی شروع کرد، اما به زودی بخشی از جریان اصلی ادبیات شد
[ترجمه ترگمان]ژنه به عنوان یک شورشی آغاز شد اما به زودی بخشی از جریان اصلی ادبیات شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Genet returns to this wish for death and martyrdom.
[ترجمه گوگل]ژنه به این آرزوی مرگ و شهادت برمی گردد
[ترجمه ترگمان]ژنه به این آرزوی مرگ و شهادت بر می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cartier-Bresson's puckish Jean Genet drawing on a cheroot.
[ترجمه گوگل]ژان ژنه شیک پوش کارتیه برسون که روی چروت طراحی می کند
[ترجمه ترگمان]تصویر Jean از کارتیه برسون در حال نقاشی کشیدن روی یک cheroot است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. yellow genet flamed above the low stone hotel walls.
[ترجمه گوگل]ژنت زرد بالای دیوارهای سنگی کم هتل شعله ور شد
[ترجمه ترگمان]genet زرد در بالای دیواره ای سنگی هتل می درخشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Additionally, genotypic (genet) variation of plant dry weight, total leaf area and total stolon length in the experimental plants was found.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، تنوع ژنوتیپی (ژنتی) وزن خشک گیاه، سطح کل برگ و طول کل استولون در گیاهان آزمایشی مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، تغییرات genotypic (genet)از وزن خشک گیاهی، مساحت کل برگ و طول کلی stolon در گیاهان آزمایشگاهی یافت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The genet and ramet of P. anserine at the non-degraded alpine meadow were higher than those at the degraded alpine meadow.
[ترجمه گوگل]ژن و رامت P anserine در علفزار آلپ تجزیه نشده بیشتر از علفزارهای آلپی تخریب شده بود
[ترجمه ترگمان]The و ramet پی پی غاز وحشی که در بالای آلپ شده بود، بالاتر از آن هایی بود که در چمن زار بالای آلپ دیده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In genet level it had the lowest death probability. The risk spreading strategies consisted of higher phenotypic variation of modular, higher death probability of tiller and storage resources.
[ترجمه گوگل]در سطح ژنتیکی کمترین احتمال مرگ را داشت استراتژیهای گسترش ریسک شامل تنوع فنوتیپی بالاتر مدولار، احتمال مرگ بالاتر پنجه و منابع ذخیرهسازی بود
[ترجمه ترگمان]در سطح genet کم ترین احتمال مرگ را داشت استراتژی های گسترش خطر عبارت بودند از تنوع فنوتیپی از مدولار، احتمال مرگ بالاتر of و منابع ذخیره سازی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The genet and ramet of P. anserina at the non-degraded alpine meadow were higher than those at the degraded alpine meadow.
[ترجمه گوگل]ژن و رمت P anserina در علفزار آلپ تجزیه نشده بیشتر از علفزار آلپ تخریب شده بود
[ترجمه ترگمان]The و ramet پی پی anserina که در بالای آلپ شده بود، بالاتر از آن هایی بود که در چمن زار بالای آلپ دیده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Jean Genet wrote poems to a "thief-boxer" and a "muscled rose".
[ترجمه گوگل]ژان ژنه برای یک «دزد بوکسور» و یک «رز عضلانی» شعر مینوشت
[ترجمه ترگمان]جین ژنه اشعار خود را به یک \"مشت زن\" و یک \"گل سرخی\" نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Kobresia humilis often form loop genet with increasing age of clonal genet.
[ترجمه گوگل]Kobresia humilis اغلب با افزایش سن ژن کلونال، ژن حلقه را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]Kobresia humilis اغلب با افزایش سن باروری غیرجنسی حلقه تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. GENET is a connectionist approach to constraint satisfaction and is a general local search algorithm.
[ترجمه گوگل]ژنت یک رویکرد پیوندگرا برای رضایت محدودیت است و یک الگوریتم جستجوی محلی عمومی است
[ترجمه ترگمان]GENET یک رویکرد پیوند دهنده به رضایت محدود است و یک الگوریتم جستجوی محلی عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The results were as following:The effects of different soil nutrient levels to height of genet, ortet, second ramet and third ramet are significant.
[ترجمه گوگل]نتایج به دست آمده به شرح زیر بود: تأثیر سطوح مختلف عناصر غذایی خاک بر ارتفاع ژن، اورتت، رمت دوم و رامت سوم معنی دار است
[ترجمه ترگمان]نتایج به شرح زیر است: اثرات سطوح مواد مغذی خاک مختلف به ارتفاع of، ortet، ramet دوم و سوم، قابل توجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The lavender had not yet bloomed, but roses were in flower; yellow genet flamed above the low stone hotel walls.
[ترجمه گوگل]اسطوخودوس هنوز شکوفا نشده بود، اما گل های رز در گل بودند ژنت زرد بالای دیوارهای سنگی کم هتل شعله ور شد
[ترجمه ترگمان]گل سرخ هنوز شکفته نشده بود، اما گله ای رز در گل بودند؛ گل های زرد در بالای دیواره ای سنگی هتل می درخشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید