1. Generally speaking, boys like active sports more than girls do.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، پسرها ورزش های فعال را بیشتر از دختران دوست دارند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، پسرها بیشتر از دختران به ورزش های فعال علاقه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، پسرها بیشتر از دختران به ورزش های فعال علاقه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Generally speaking, the coldest weather comes in January.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، سردترین هوا در ژانویه است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی سردترین آب و هوا در ماه ژانویه صورت می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی سردترین آب و هوا در ماه ژانویه صورت می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Generally speaking, it's quite a good school.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، مدرسه بسیار خوبی است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، مدرسه خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، مدرسه خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Generally speaking, it's quite a fair settlement.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، این یک تسویه حساب منصفانه است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی صحبت کردن منصفانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی صحبت کردن منصفانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Generally speaking, I don't like spicy food.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، من غذاهای تند را دوست ندارم
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، غذای تند را دوست ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، غذای تند را دوست ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Generally speaking, the more you pay, the more you get.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، هر چه بیشتر بپردازید، بیشتر دریافت می کنید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی هر چه بیشتر پول بدهید، هرچه بیشتر پول بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی هر چه بیشتر پول بدهید، هرچه بیشتر پول بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Generally speaking there was no resistance to the idea.
[ترجمه گوگل]به طور کلی هیچ مقاومتی در برابر این ایده وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]به طور کلی هیچ مقاومت در برابر این ایده وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی هیچ مقاومت در برابر این ایده وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Generally speaking, I'm inclined to agree with you.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، من تمایل دارم با شما موافق باشم
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، من تمایل به موافقت با شما دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، من تمایل به موافقت با شما دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Generally speaking, parents love their children.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، والدین فرزندان خود را دوست دارند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی والدین، فرزندان خود را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی والدین، فرزندان خود را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Generally speaking, the more expensive the stereo, the better it is.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، هر چه استریو گرانتر باشد، بهتر است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، هر چه استریو گران تر باشند، باز هم بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، هر چه استریو گران تر باشند، باز هم بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Generally speaking, however, different intervals of time tended to be thought of as separate discrete units.
[ترجمه گوگل]با این حال، به طور کلی، فواصل زمانی مختلف به عنوان واحدهای مجزا در نظر گرفته می شوند
[ترجمه ترگمان]با این حال، به طور کلی، فواصل زمانی متفاوت به عنوان واحدهای مجزا جداگانه در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، به طور کلی، فواصل زمانی متفاوت به عنوان واحدهای مجزا جداگانه در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. By Lyle Jackson Quality check for the kitchen GENERALLY speaking, you get what you pay for in a kitchen.
[ترجمه گوگل]توسط لایل جکسون بررسی کیفیت برای آشپزخانه به طور کلی، آنچه را که در آشپزخانه پرداخت می کنید، دریافت می کنید
[ترجمه ترگمان]با چک کردن چک باکس Lyle جکسون برای صحبت کردن در آشپزخانه، شما آنچه را که در آشپزخانه دریافت می کنید به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با چک کردن چک باکس Lyle جکسون برای صحبت کردن در آشپزخانه، شما آنچه را که در آشپزخانه دریافت می کنید به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The creative team Generally speaking they are the ones who do not wear suits - or look rather uncomfortable when they do.
[ترجمه گوگل]تیم خلاق به طور کلی آنها کسانی هستند که کت و شلوار نمی پوشند - یا وقتی لباس می پوشند نسبتاً ناراحت به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]تیم خلاق به طور کلی صحبت می کند که آن ها کسانی هستند که کت و شلوار می پوشند - یا وقتی این کار را می کنند کمی ناراحت به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم خلاق به طور کلی صحبت می کند که آن ها کسانی هستند که کت و شلوار می پوشند - یا وقتی این کار را می کنند کمی ناراحت به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Generally speaking, however, they appear to fall into two categories: external and internal.
[ترجمه گوگل]با این حال، به طور کلی، به نظر می رسد که آنها به دو دسته تقسیم می شوند: خارجی و داخلی
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، به نظر می رسد که آن ها به دو دسته تقسیم می شوند: بیرونی و داخلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، به نظر می رسد که آن ها به دو دسته تقسیم می شوند: بیرونی و داخلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید