(مخفف)، جنسیت، تیره ها یا سرده ها، ژنرال، مولد برق، عادی، متعارفی، حالت اضافه، حالت مالکیتgen _ ماده ی زاده شده یا تولید شده به طرز بخصوص [-gene) [pathogen هم می نویسند)، پسوند (اسم ساز):، زا، - آور، مولد، زاینده [hydrogen]، (مخفف) جنسیت (مخفف) تیرهها یا سردهها (مخفف) ژنرال (مخفف) مولد برق (مخفف) عادی، متعارفی (مخفف) حالت اضافه، حالت مالکیت (مخفف) تیره یا سرده (مخفف) ژنرال (مخفف) (انجیل) کتاب پیدایش
• : تعریف: abbreviation of "General," an officer of high military rank in the U.S. and other armed forces.
جمله های نمونه
1. Give me the gen on this new project.
[ترجمه حمید رشیدی] نظر کلی را در مورد پروژه به من بگو/بده.
|
[ترجمه گوگل]ژنرال این پروژه جدید را به من بدهید [ترجمه ترگمان]این پروژه جدید را به من بدهید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She has all the gen on cheap flights.
[ترجمه گوگل]او تمام استعدادهای پروازهای ارزان را دارد [ترجمه ترگمان]اون همه پروازها رو ارز ون کرده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Gen. de Gaulle sensed that nuclear weapons would fundamentally change the nature of international relations.
[ترجمه گوگل]ژنرال دوگل احساس کرد که سلاح های هسته ای ماهیت روابط بین الملل را به طور اساسی تغییر خواهد داد [ترجمه ترگمان]ژنرال دو گل احساس کرد که سلاح های هسته ای اساسا ماهیت روابط بین الملل را تغییر خواهند داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I must gen myself up for the interview.
[ترجمه گوگل]من باید خودم را برای مصاحبه آماده کنم [ترجمه ترگمان]باید خودم را برای مصاحبه تسلیم کنم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It's a good idea to gen up on the company's product before the interview.
[ترجمه گوگل]ایده خوبی است که قبل از مصاحبه محصول شرکت را معرفی کنید [ترجمه ترگمان]خوب است که قبل از مصاحبه به محصول شرکت نگاه کنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. So who's going to give me the gen on what's been happening while I've been away?
[ترجمه گوگل]پس چه کسی میخواهد به من در مورد اتفاقاتی که در مدتی که من نبودم، میپردازد؟ [ترجمه ترگمان]پس کی می خواد به من اجازه بده در حالی که من از اینجا دور بودم چه اتفاقی افتاده؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Clinton looked on as retired Army Gen.
[ترجمه گوگل]کلینتون به عنوان ژنرال بازنشسته ارتش نگاه می کرد [ترجمه ترگمان]کلینتون به عنوان سپهبد بازنشسته ارتش نگاه کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Perhaps Gen Pinochet's detention was a factor in the recent triumph of the social democrats there.
[ترجمه گوگل]شاید بازداشت ژنرال پینوشه عاملی برای پیروزی اخیر سوسیال دموکرات ها در آنجا بود [ترجمه ترگمان]شاید بازداشت ژنرال پینوشه یک عامل در پیروزی اخیر دموکرات ها در آنجا بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gen. Khan Aqa, deputy head of state security, was killed by a car bomb in Kabul on Nov.
[ترجمه گوگل]جنرال خان آقا، معاون امنیت دولتی، در یک موتر بمب گذاری شده در کابل به تاریخ نوامبر کشته شد [ترجمه ترگمان]در ماه نوامبر، ژنرال خان آقا، معاون امنیت ایالتی، در اثر انفجار یک اتومبیل بمب گذاری شده در کابل کشته شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. While the implacable opposition of Gen Aoun is the main obstacle in his path, there are plenty of other difficulties.
[ترجمه گوگل]در حالی که مخالفت سرسختانه ژنرال عون مانع اصلی بر سر راه او است، مشکلات فراوان دیگری نیز وجود دارد [ترجمه ترگمان]درحالیکه مخالفت سرسختانه ژنرال Aoun مانع اصلی در مسیر او است، مشکلات دیگری نیز وجود دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Army also remembers how Marine Corps Gen.
[ترجمه گوگل]ارتش همچنین به یاد می آورد که چگونه ژنرال تفنگداران دریایی [ترجمه ترگمان]ارتش همچنین به خاطر می آورد که چگونه سربازان نیروی دریایی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Gen Jaruzelski's defence lawyers first filed a motion requesting more evidence from prosecutors before charges were laid.
[ترجمه گوگل]وکلای مدافع ژنرال یاروزلسکی ابتدا درخواستی را برای درخواست مدارک بیشتر از دادستان قبل از طرح اتهام ارائه کردند [ترجمه ترگمان]وکلای دفاع ژنرال Jaruzelski ابتدا یک حرکت ارائه کردند و درخواست کردند که مدارک بیشتری از دادستان ها قبل از اینکه اتهاماتی مطرح شود ارائه دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Three days after the poll, Gen Noriega annulled the elections.
[ترجمه گوگل]سه روز پس از نظرسنجی، ژنرال نوریگا انتخابات را باطل کرد [ترجمه ترگمان]سه روز پس از رای گیری، ژنرال نوریگا انتخابات را باطل کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. My Gen X adolescence flashed before my eyes like a flip book of fuzzy Polaroids.
[ترجمه گوگل]دوران نوجوانی ژنرال X من مانند کتابی از پولارویدهای مبهم از جلوی چشمانم گذشت [ترجمه ترگمان]در مقابل چشم های من، مثل یک ورق ورق of گنگ، برق می زد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• general information (slang) if you say someone has the gen on something, you mean that they have all the information about it; an informal word. note that gen. is a written abbreviation for `general'; used to indicate a person's rank in the armed forces. if you gen up on something, you find out as much information as possible about it. high ranking military officer
پیشنهاد کاربران
↩️ دوستان لطفاً به این توضیحات خوب دقت کنید: 📋 در زبان انگلیسی یک root word داریم به اسم gen 📌 این ریشه، معادل "born" و "produced" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این ریشه را در خود داشته باشند، به "born" یا "produced" مربوط هستند. ... [مشاهده متن کامل]
📂 مثال: 🔘 progeny: children or descendants ( those who are born of someone ) 🔘 indigenous: living things that are born or originate in a particular region 🔘 progenitor: someone's ancestor or the originator of something 🔘 pathogen: an organism or agent that produces disease 🔘 carcinogen: a substance that produces cancer 🔘 endogenous: produced or originating from within 🔘 gender: a grammatical category related to the agreement between nouns, pronouns, and adjectives 🔘 gene: a segment of DNA involved in producing proteins 🔘 genealogy: the study of successive generations of kin, or family history 🔘 generate: to bring into existence or produce 🔘 generation: all people living at the same time or of the same approximate age 🔘 generous: willing to give and share freely 🔘 genesis: the beginning or coming into being 🔘 genetic: related to heredity or the passing of traits from parent to offspring 🔘 genocide: the systematic killing of a racial or cultural group, or the deliberate destruction of a people 🔘 genus: a general kind or category of something 🔘 miscegenation: reproduction by parents of different races, especially produced by unions of white and non - white persons
بعضی جاها مخفف generation هست یه معنی نسل New gen pcs یعنی نسل جدید کامپیوتر
از نظر ریشه شناسی به معنای ساختن/خانواده/انواع/ژن/نسل هست. مثال: Congenital Degenerate Engender Generation Generator Genesis Genius Indigenous Homogeneous Heterogeneous ... [مشاهده متن کامل]
Progenitor Genitals Heterogeneous Genealogy Regenerate Sui generous general
[پسوند] - ساز
اطلاع ( محاوره ای ) ، دونستن، اطلاع یافتن ■ دوستان دقت کنن که ژن و رگه املاش gene هست نه gen. تلفظ این لغت " جِن" و تلفظ gene میشه "جین"