gemini

/ˈdʒeməˌnni//ˈdʒemɪni/

معنی: برج جوزا
معانی دیگر: (نجوم) علامت سوم منطقه البروج، صورت فلکی دو پیکر، توام، دو پیکر

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a spring zodiacal constellation located between Taurus and Cancer and containing two bright stars, Castor and Pollux; Twins.

(2) تعریف: the third sign of the zodiac, which the sun enters about May 21.

(3) تعریف: a person born under this sign, between May 21 and June 20.

جمله های نمونه

1. She was born under Gemini.
[ترجمه Hina] او در برج جوزا متولد شده
|
[ترجمه گوگل]او زیر نظر جوزا متولد شد
[ترجمه ترگمان]او در برج جوزا به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The most spectacular binocular object in Gemini is the open cluster M3
[ترجمه گوگل]دیدنی ترین جسم دوچشمی در جمینی، خوشه باز M3 است
[ترجمه ترگمان]جالب ترین شی binocular در برج جوزا، خوشه باز M۳ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An astrologer suggested that these represented Leo and Gemini.
[ترجمه گوگل]یک ستاره شناس پیشنهاد کرد که اینها نماینده لئو و جمینی هستند
[ترجمه ترگمان]یک منجم پیشنهاد کرد که اینها نماینده لیو و جمینی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Gemini was a much larger two-man capsule that was designed to be highly manoeuvrable in space.
[ترجمه گوگل]جمینی یک کپسول دو نفره بسیار بزرگتر بود که به گونه ای طراحی شده بود که در فضا بسیار قابل مانور باشد
[ترجمه ترگمان]جمینی یک کپسول دو نفره بزرگ تر بود که به گونه ای طراحی شده بود که به شدت در فضا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Despite new initiatives like Operation Gemini . . . thefts from cars are still rising.
[ترجمه گوگل]با وجود ابتکارات جدیدی مانند عملیات جمینی سرقت از خودروها همچنان در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]با وجود ابتکاراتی مانند عملیات جوزا - سرقت از اتومبیل هنوز در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Then last February he bought a second-hand Gemini FlashIIA microlight, a weight-shift control aircraft, direct from the manufacturer.
[ترجمه گوگل]سپس فوریه گذشته، او یک فروند میکرولایت Gemini FlashIIA، یک هواپیمای کنترلی تغییر وزن، مستقیماً از سازنده خرید
[ترجمه ترگمان]سپس ماه فوریه گذشته، یک هواپیمای کنترل شیفت درجه یک، یک هواپیمای کنترل شیفت بار، مستقیما از تولید کننده خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This was the philosophy behind the Gemini programme.
[ترجمه گوگل]این فلسفه پشت برنامه جمینی بود
[ترجمه ترگمان]این فلسفه در پشت برنامه جمینی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A touch of Gemini magic will draw others to you this evening.
[ترجمه گوگل]لمس جادوی Gemini، این شب دیگران را به سمت شما می کشاند
[ترجمه ترگمان]یه تماس از جادوی \"جوزا\" دیگه باعث میشه که اون شب دیگران رو به تو جلب کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Operation Gemini was set up as a high profile battle against criminals.
[ترجمه گوگل]عملیات جمینی به عنوان نبردی عالی علیه جنایتکاران راه اندازی شد
[ترجمه ترگمان]عملیات جمینی به عنوان یک نبرد با پروفایل بالا علیه مجرمان ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He says that the Gemini squad will be seen in uniform, but there are also more covert operations.
[ترجمه گوگل]او می‌گوید که تیم جمینی با یونیفرم دیده می‌شود، اما عملیات‌های مخفی تری نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]او می گوید که کادر برج جوزا در لباس نظامی دیده خواهد شد، اما عملیات های مخفی تری نیز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He was a Gemini, complex and clever, a dual personality who could run rings round her with contemptuous ease.
[ترجمه گوگل]او یک جوزا، پیچیده و باهوش، شخصیتی دوگانه بود که می توانست با راحتی تحقیرآمیز دور او حلقه بزند
[ترجمه ترگمان]او یک جمینی، پیچیده و باهوش بود، شخصیت دوگانه که می توانست با آرامش تحقیر کننده دور او حلقه بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Tonight's moon shines in front of the constellation Gemini, in the vicinity of Gemini's two brightest stars: Castor and Pollux.
[ترجمه گوگل]ماه امشب در مقابل صورت فلکی جوزا، در مجاورت دو درخشان ترین ستاره جمینی: کاستور و پولوکس می درخشد
[ترجمه ترگمان]ماه است که در مقابل صورت فلکی برج جوزا در نزدیکی دو ستاره روشن قرار دارد: کاستور و Pollux
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Gemini wish to write a bestseller.
[ترجمه گوگل]جوزا آرزوی نوشتن یک کتاب پرفروش را دارد
[ترجمه ترگمان]متولدین برج جوزا قصد دارند یک کتاب پرفروش بنویسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. "What star sign are you?"—"Gemini. "
[ترجمه گوگل]"شما چه علامت ستاره ای هستید؟" - "جوزا "
[ترجمه ترگمان]\" تو چه نشانه ستاره ای هستی؟ طالع تجاری برای متولدین برج جوزا در ماه دسامبر ۲۰۰۹
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. This will come thanks to Mars in Gemini - and Venus in Gemini orbiting not far from Mars shows just how much fun the coming social season will be.
[ترجمه گوگل]این به لطف مریخ در جوزا رخ می دهد - و زهره در جوزا که در فاصله ای نه چندان دور از مریخ می چرخد ​​نشان می دهد که فصل اجتماعی آینده چقدر سرگرم کننده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این امر به لطف مریخ در جمینی - و زهره در مدار مریخ که دور از مریخ در حال چرخش نیست، نشان می دهد که چه میزان لذت بخش اجتماعی آینده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

برج جوزا (اسم)
gemini, twins

تخصصی

[سینما] جمینی [نوعی دوربین فیلم و ویدئو]

انگلیسی به انگلیسی

• constellation in the northern hemisphere (astronomy); third sign of the zodiac (astrology); person born under the sign gemini (astrology)
3rd sign of the zodiac (astrology); constellation of stars (astronomy)

پیشنهاد کاربران

Gemini ( نجوم )
واژه مصوب: جوزا
تعریف: صورت فلکی منطقه‏البروج بین دو صورت ثور و سرطان
همسان
خرداد ماهی - کسی که در ماه خرداد به دنیا آمده باشد

بپرس