gecko

/ˈɡekoʊ//ˈɡekəʊ/

معنی: مارمولک خانگی
معانی دیگر: (جانورشناسی) مارمولک خانگی، مارمولک گکو (از تیره ی gekkonidae که پوست نرم و سر بزرگ دارد و حشره خوار است)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: geckoes, geckos
• : تعریف: any of various small, soft-skinned, insect-eating lizards that have a short body, large head, and suction pads on the feet and are found in tropical and subtropical regions.

جمله های نمونه

1. But gecko feet work in ionised air, which would cancel out the electrostatic effect.
[ترجمه گوگل]اما پاهای مارمولک در هوای یونیزه کار می کنند، که می تواند اثر الکترواستاتیک را خنثی کند
[ترجمه ترگمان]اما پاهای gecko در هوای آزاد کار می کنند که اثر الکترواستاتیک را خنثی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. But the only thing there was a fragile gecko, which clung splay-footed to the wall and watched me with cloudy eyes.
[ترجمه گوگل]اما تنها چیزی که آنجا بود یک مارمولک شکننده بود که با پایی به دیوار چسبیده بود و با چشمان ابری مرا تماشا می کرد
[ترجمه ترگمان]اما تنها چیزی که وجود داشت یک مارمولک شکننده بود که به دیوار چسبیده بود و با چشمانی مه آلود به من نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. How to reverse-engineer gecko feet into something useful?
[ترجمه گوگل]چگونه می توان پاهای مارمولک را به چیزی مفید مهندسی معکوس کرد؟
[ترجمه ترگمان]چگونه پاهای مهندسی معکوس را به چیزی مفید تبدیل کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Simple suction is out, because gecko feet work perfectly, even in a vacuum.
[ترجمه گوگل]مکش ساده خارج شده است، زیرا پاهای مارمولک حتی در خلاء کاملاً کار می کنند
[ترجمه ترگمان]مکش ساده وجود دارد، چون پاهای gecko به طور کامل کار می کنند، حتی در خلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He looks up at the ceiling, which a gecko is slowly traversing.
[ترجمه گوگل]او به سقف نگاه می کند که یک گکو به آرامی از آن عبور می کند
[ترجمه ترگمان]او سرش را بالا می اورد و به سقف نگاه می کند، که یک مارمولک آهسته از آن عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But how does a gecko not get bogged down?
[ترجمه گوگل]اما چگونه یک مارمولک گرفتار نمی شود؟
[ترجمه ترگمان]اما چطور یه مارمولک توی این قضیه گیر نکرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That leaves old-fashioned glue: except that gecko feet have no suitable glue-secreting glands.
[ترجمه گوگل]که چسب قدیمی باقی می ماند: با این تفاوت که پای مارمولک غدد ترشح کننده چسب مناسبی ندارد
[ترجمه ترگمان]این چسب قدیمی را رها می کند: به جز این که پاهای gecko هیچ glands مناسب چسب ساز مناسب ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Hiller wondered if the fine hairs of gecko feet might exploit these forces.
[ترجمه گوگل]هیلر به این فکر می کرد که آیا موهای ظریف پای مارمولک ممکن است از این نیروها سوء استفاده کند
[ترجمه ترگمان]هیلر در این فکر بود که آیا موهای زیبای of ممکن است از این نیروها بهره برداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The gecko has a patagium that allows it to parachute orglide down from its tree top home.
[ترجمه گوگل]مارمولک دارای یک پاتاگیوم است که به آن اجازه می‌دهد از خانه بالای درخت خود با چتر به پایین بپرد
[ترجمه ترگمان]The دارای یک patagium است که به آن اجازه می دهد تا با چترنجات از بالای درخت آن پایین رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Firstly and domestic status of research on gecko robot is introduced and analyzed in detail.
[ترجمه گوگل]ابتدا وضعیت داخلی تحقیقات روی ربات مارمولک به تفصیل معرفی و تحلیل می شود
[ترجمه ترگمان]ابتدا و وضعیت داخلی پژوهش بر روی ربات gecko معرفی و به تفصیل مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Although the gecko setae of each power generated negligible, but accumulated very substantial.
[ترجمه گوگل]اگرچه مارمولک‌های مارمولک از هر قدرت ناچیز تولید می‌شوند، اما انباشته بسیار قابل‌توجهی هستند
[ترجمه ترگمان]هر چند the gecko از هر قدرت قابل اغماض بودند، اما بسیار قابل توجه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Gecko setae can bring a foot an ant's weight of all the setae on the use of 125 kg force to support.
[ترجمه گوگل]با استفاده از نیروی 125 کیلوگرمی، ژکوستا می تواند وزن یک مورچه را به وزن تمام ستها برساند
[ترجمه ترگمان]Gecko setae می تواند یک پا به وزن مورچه با استفاده از ۱۲۵ کیلوگرم نیرو برای حمایت وارد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Tokay gecko hangs upside down in its terrarium at the Academy of Natural Sciences in Philadelphia, Pennsylvania.
[ترجمه گوگل]مارمولک توکای در تراریوم خود در آکادمی علوم طبیعی در فیلادلفیا، پنسیلوانیا، وارونه آویزان است
[ترجمه ترگمان]Tokay gecko در آکادمی علوم طبیعی فیلادلفیا، پنسیلوانیا، وارونه آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But the gecko is not the case, its minister of each foot with a few very fine setae 1 million, while the end of each seta has about 400 to 1000 more thin branches.
[ترجمه گوگل]اما مارمولک اینطور نیست، وزیر هر پا با چند ستای بسیار ظریف 1 میلیون، در حالی که انتهای هر ستا حدود 400 تا 1000 شاخه نازک بیشتر دارد
[ترجمه ترگمان]اما the این مورد نیست، وزیر هر پا با تعداد بسیار کمی setae ۱ میلیون پوند، در حالی که انتهای هر seta حدود ۴۰۰ تا ۱۰۰۰ شاخه باریک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مارمولک خانگی (اسم)
gecko

انگلیسی به انگلیسی

• any of a number of small nocturnal lizards who eat insects and make shrill or clicking noises

پیشنهاد کاربران

بپرس