gazer

جمله های نمونه

1. Beauty is in the eye of the gazer.
[ترجمه گوگل]زیبایی در چشم بیننده است
[ترجمه ترگمان]زیبایی در چشم the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Beauty is in the eye of the beholder [gazer].
[ترجمه گوگل]زیبایی در چشم بیننده است
[ترجمه ترگمان]زیبایی در چشم بیننده است [ gazer ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At that time Horam king of Gazer, came up to succour Lachis: and Josue slew him with all his people, so as to leave none alive.
[ترجمه گوگل]در آن زمان هورام، پادشاه غازر، برای کمک به لاخیس آمد، و یوشع او را با تمام قومش کشت تا کسی زنده نماند
[ترجمه ترگمان]در آن زمان شاه زاده gazer به کمک Lachis آمد و او را با تمام افراد خود کشت و از آن پس او را زنده ترک نگفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. An Australian amateur star gazer who spotted a rare impact on Jupiter told of his astonishment as he chanced upon the Earth-sized dent in its gassy atmosphere.
[ترجمه گوگل]یک تماشاگر ستاره آماتور استرالیایی که برخورد نادری را روی مشتری مشاهده کرد، از شگفتی خود در هنگام برخورد با فرورفتگی به اندازه زمین در جو گازی آن گفت
[ترجمه ترگمان]یک ستاره آماتور استرالیایی، gazer، که تاثیر نادر بر مشتری بر حسب تصادف بر حسب تصادف روی کره زمین در جو gassy مشاهده کرد، از شگفتی خود خبر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Jack Horkheimer, host of the PBS show "Star Gazer, " called the event "the moon, the lord of the rings and heart of the lion eclipse. "
[ترجمه گوگل]جک هورکهایمر، مجری برنامه PBS "Star Gazer"، این رویداد را "ماه، ارباب حلقه ها و قلب شیر گرفتگی" نامید
[ترجمه ترگمان]Jack Horkheimer، میزبان برنامه تلویزیونی \"استار gazer\"، این رویداد را \"ماه، فرمانروای حلقه ها و قلب کسوف\" نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Bids the rash gazer wipe his eye:thy root is ever in its grave, and thou must die.
[ترجمه گوگل]به ناظر عجول دستور می دهد که چشمانش را پاک کند: ریشه تو همیشه در قبر است و باید بمیری
[ترجمه ترگمان]تا ابد چشم خود را پاک می کند: ریشه تو در قبر است و تو باید بمیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Bids the rash gazer wipe his eye.
[ترجمه گوگل]به تماشاگر عجول می‌خواهد چشمش را پاک کند
[ترجمه ترگمان] تا چشم هاش رو پاک کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You're a solitary gazer, a thinker.
[ترجمه گوگل]تو یک نگریست منزوی، یک متفکر
[ترجمه ترگمان]تو gazer، یک متفکر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Bids the rash gazer wipe his eye, Thy root is ever in its grave, And thou must die.
[ترجمه گوگل]به ناظر عجول می‌خواهد چشمش را پاک کند، ریشه تو همیشه در گور است و باید بمیری
[ترجمه ترگمان]تا ابد چشم خود را پاک می کند، ریشه تو در قبر است و تو باید بمیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Beauty is in the eyes of gazer.
[ترجمه گوگل]زیبایی در چشم بیننده است
[ترجمه ترگمان]زیبایی در چشمان of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I feel stocks will move higher long term, but the next six months or year I leave to crystal ball gazers.
[ترجمه گوگل]احساس می‌کنم سهام در بلندمدت بالاتر می‌رود، اما شش ماه یا سال آینده را به تماشاگران توپ کریستال می‌سپارم
[ترجمه ترگمان]احساس می کنم سهام دوره طولانی تری را به حرکت در می آورند، اما شش ماه بعد، من به گوی بلورین می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. On the other side of the lake the Star Gazer saw a beautiful castle, splendidly illuminated.
[ترجمه گوگل]در طرف دیگر دریاچه، ستاره گازر قلعه زیبایی را دید که به طرز فوق العاده ای نورانی شده بود
[ترجمه ترگمان]در طرف دیگر دریاچه، ستاره شناسان یک قلعه زیبا را دیدند که بسیار درخشان و درخشان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And the children of Ephraim slew not the Chanaanite, who dwelt in Gazer: and the Chanaanite dwelt in the midst of Ephraim until this day, paying tribute.
[ترجمه گوگل]و بنی افرایم کنعانیان را که در غازر ساکن بودند نکشتند و کنعانیان تا امروز در میان افرایم ساکن شدند و خراج دادند
[ترجمه ترگمان]و فرزندان افریم، که در gazer سکونت داشتند، در میان افریم و the در میان افریم، تا این روز در میان Ephraim سکونت داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Once again, Ron Howard directs this film which is co produced by Howard, Brian Gazer and John Calley.
[ترجمه گوگل]بار دیگر ران هاوارد این فیلم را کارگردانی می کند که توسط هاوارد، برایان گازر و جان کالی تهیه شده است
[ترجمه ترگمان]یک بار دیگر، ران هاوارد این فیلم را هدایت می کند که توسط هاوارد، برایان gazer و جان Calley تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
[ترجمه گوگل]پس داود همان‌طور که خدا به او دستور داده بود عمل کرد و لشکر فلسطینیان را از جبعون تا غازر شکست دادند
[ترجمه ترگمان]از ای نرو دیوید همان کاری را کرد که خداوند به او فرمان داد؛ و آنان نیز میزبان the را از Gibeon و حتی به gazer نیز ضربه زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who gazes, one who stares or watches

پیشنهاد کاربران

بپرس