gawp

/ɡɔːp//ɡɔːp/

(خودمانی) با دهان باز و به طور احمقانه خیره شدن، مات و احمقانه نگاه کردن

جمله های نمونه

1. Thorpe could only stand and gawp.
[ترجمه گوگل]تورپ فقط می‌توانست بایستد و بپرد
[ترجمه ترگمان]تو رپ فقط می توانست بایستد و با دهان باز بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Don't gawp at me like that!
[ترجمه گوگل]اینطوری به من زل نزن!
[ترجمه ترگمان]با دهان باز به من نگاه نکن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But many will probably come just to gawp at the locals and soak up the legend.
[ترجمه گوگل]اما احتمالاً بسیاری می آیند فقط برای دیدن مردم محلی و جذب افسانه
[ترجمه ترگمان]اما بسیاری از آن ها احتمالا فقط با دهان باز به محلی ها خیره می شوند و افسانه را خیس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Crowds of onlookers came to gawp at the wreckage of the aircraft.
[ترجمه گوگل]انبوه تماشاچیان به لاشه هواپیما نگاه کردند
[ترجمه ترگمان]انبوه تماشاچیان به لاشه هواپیما خیره شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Sometimes you have to stand back and gawp in amazement and appreciation when such a sweet strike hits the net.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات وقتی چنین ضربه شیرینی به تور می زند، باید عقب بایستید و با تعجب و قدردانی به او نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها باید عقب وایسی و با تعجب و حیرت، وقتی که این ضربه شیرین به تور برخورد می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Though you might just go to gawp at a few skeletons, you'll learn a lot about forensic science - and about the human body.
[ترجمه گوگل]اگرچه ممکن است فقط به چند اسکلت بپردازید، در مورد علم پزشکی قانونی - و در مورد بدن انسان چیزهای زیادی خواهید آموخت
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه ممکن است شما فقط با دهان باز به چند اسکلت خیره شوید، چیزهای زیادی درباره علم پزشکی و درباره بدن انسان یاد می گیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. At weekends the roads are jammed with holidaymakers coming to gawp at the parade.
[ترجمه گوگل]آخر هفته‌ها جاده‌ها با تعطیلی‌کنندگانی که به رژه می‌روند مسدود می‌شود
[ترجمه ترگمان]در تعطیلات آخر هفته، خیابان ها پر از توریست هایی است که با دهان باز به تماشای رژه می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Rex put on his sunglasses and elbowed his way into the crowd to gawp along with the rest.
[ترجمه گوگل]رکس عینک آفتابی‌اش را زد و با آرنج به میان جمعیت رفت تا همراه با بقیه بپرد
[ترجمه ترگمان]رکس عینکش را به چشم زد و با آرنج خود را به جمعیت رساند تا با دیگران با دهان باز به آن نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The famous local feature that families come miles to gawp at.
[ترجمه گوگل]ویژگی معروف محلی که خانواده ها کیلومترها به آن می رسند
[ترجمه ترگمان]این ویژگی محلی معروف که خانواده ها مایل هستند با دهان باز به آن زل بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. When it is finished, people will stop their cars to gawp.
[ترجمه گوگل]وقتی کار تمام شد، مردم ماشین‌هایشان را متوقف می‌کنند
[ترجمه ترگمان]وقتی این کار تمام شود، مردم اتومبیل ها را با دهان باز می کنند تا با دهان باز به یکدیگر نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. People watching is one of Leicester Square's great attractions as representatives from virtually every country on litttle old planet earth walk past and simply gawp at each other.
[ترجمه گوگل]تماشای مردم یکی از جاذبه‌های بزرگ میدان لستر است، زیرا نمایندگان تقریباً از هر کشوری در سیاره کوچک قدیمی زمین از کنار یکدیگر عبور می‌کنند و به سادگی به یکدیگر نگاه می‌کنند
[ترجمه ترگمان]مردمی که تماشا می کنند یکی از جاذبه های مهم میدان لس تر به عنوان نمایندگانی از هر کشوری بر روی کره زمین قدیمی هستند که از کنار یکدیگر عبور می کنند و با دهان باز به یکدیگر خیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. When Forbes first started to draw up its power league, the magazine probably imagined that it would induce readers to gasp with fear or gawp with respect.
[ترجمه گوگل]زمانی که فوربس برای اولین بار شروع به تدوین لیگ قدرت خود کرد، مجله احتمالاً تصور می کرد که خوانندگان را وادار می کند که از ترس نفس نفس بزنند یا با احترام گیج کنند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که مجله فوربز برای اولین بار شروع به ترسیم لیگ قدرت خود کرد، این مجله احتمالا تصور می کرد که این مجله ممکن است خوانندگان را وادار به نفس کشیدن با ترس یا شگفتی با احترام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Back at the Chinese border shops sell North Korean memorabilia to the tourists who come to gawp through telescopes at North Korea.
[ترجمه گوگل]در مغازه های مرزی چین، به گردشگرانی که از طریق تلسکوپ به کره شمالی می آیند، یادگاری های کره شمالی را می فروشند
[ترجمه ترگمان]با بازگشت به مغازه های مرزی چین، یادگاری های کره شمالی را به گردشگران می فروشند که می آیند تا با تعجب از طریق تلسکوپ در کره شمالی به یکدیگر نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They also take willing subjects and observe their reactions as they gawp at products.
[ترجمه گوگل]آن‌ها همچنین سوژه‌های مشتاق را می‌گیرند و واکنش‌های آن‌ها را در حالی که به محصولات نگاه می‌کنند، مشاهده می‌کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها هم چنین افراد مایل را در نظر می گیرند و واکنش های خود را هنگامی که به محصولات خیره می شوند، مشاهده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (british) gape, stare stupidly with an open mouth
if you gawp at someone or something, you stare at them in a rude or stupid way.

پیشنهاد کاربران

مات و مبهوت خیره ماندن به کسی یا چیزی
Stare
I'll thank you if you stop gawping at me

بپرس