1. We're all a bit gauche when we're young.
2. She was a rather gauche, provincial creature.
[ترجمه گوگل]او موجودی نسبتاً گچ و استانی بود
[ترجمه ترگمان]او یک چپ دست بود، یک موجود شهرستانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It would be gauche to mention the price.
[ترجمه گوگل]اگر قیمت را ذکر کنید، بسیار ساده است
[ترجمه ترگمان]به هر حال اسمت را کج و معوج کرد که به قیمت آن اشاره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She had grown from a gauche teenager to a self-assured young woman.
[ترجمه گوگل]او از نوجوانی به یک زن جوان با اعتماد به نفس تبدیل شده بود
[ترجمه ترگمان]او از یک نوجوان چپ دست به عنوان یک زن جوان مطمئن رشد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He blamed his shyness and gauche manner on his upbringing, as the only child of elderly parents.
[ترجمه گوگل]او به عنوان تنها فرزند والدین سالخورده، خجالتی بودن و رفتار خود را دلیل تربیت خود می دانست
[ترجمه ترگمان]او کمرویی و gauche را نسبت به تربیت او، به عنوان تنها فرزند والدین مسن، مورد سرزنش قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But she could not move away without appearing gauche and childish.
[ترجمه گوگل]اما او نمیتوانست از آنجا دور شود، بدون اینکه ظاهری شیک و کودکانه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]اما بدون آن که کج و معوج و بچگانه به نظر برسد، نمی توانست حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She knew she would be gauche and awkward.
[ترجمه گوگل]او میدانست که گیج و بی دست و پا خواهد بود
[ترجمه ترگمان]می دانست که او چپ دست و کج و معوج خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I find him terribly gauche.
[ترجمه گوگل]من او را به طرز وحشتناکی گاوش می بینم
[ترجمه ترگمان]من او را به طرز وحشتناکی چپ دست می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I never discuss money. It's gauche.
[ترجمه گوگل]من هرگز در مورد پول بحث نمی کنم گاش است
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت راجع به پول بحث نمی کنم - It
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Une dame aux cheveux blancs regarde à gauche et à droite. Elle a l'air d'attendre quelqu'un.
[ترجمه گوگل]Une dame aux cheveux blancs regarde à gauche et à droite Elle a l'air d'attendre quelqu'un
[ترجمه ترگمان]یک dame و یک gauche و یک gauche و یک droite با صدای بلند گفت: آ ره، آ ره، آ ره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. When receiving a business card, it is gauche to write on the back side.
[ترجمه گوگل]هنگام دریافت کارت ویزیت، در قسمت پشتی آن نوشته شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک کارت ویزیت دریافت می کنید، باید پشت سر بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Gold toilets on a private jumbo jet is gauche. Giving to the community isn't.
[ترجمه گوگل]توالت های طلایی در یک جمبو جت خصوصی گاوش است بخشیدن به جامعه اینطور نیست
[ترجمه ترگمان]توالت طلایی در یک jumbo خصوصی gauche است تسلیم شدن به جامعه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Their excellent manners always made me feel gauche.
[ترجمه گوگل]رفتار عالی آنها همیشه باعث می شد که من احساس کنم
[ترجمه ترگمان]رفتار excellent همیشه مرا به چپ و راست منحرف می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He now seems gauche and uninteresting.
[ترجمه گوگل]او اکنون گیج و بی علاقه به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]او اکنون gauche و جالب به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید