gatsbying

پیشنهاد کاربران

گتسبی کردیم تو فارسی کژتابی و ایهام داره انگار که اون بنده خدا رو به گا دادیم. بهتره بصورت فعل بسیط استفاده بشه. گتسبی دن= gatsby ing همونطور که از فهم عربی فعل بسیط فهمیدن درست شده یا از طلب عربی فعل طلبیدن درست شده
...
[مشاهده متن کامل]

گَتسبیدم گَتسبیدی گتسبید
گتسبیدیم گتسبیدند
لطفا مقاله ی ( فارسی، زبانی عقیم؟ ) از کتاب پیرامون زبان و زبانشناسی از آقای دکتر محمدرضا باطنی رو بخونید تا بفهمید این چه دردیه که ما فارسی زبانان بهش دچار شدیم انگلیسی زبانان با استفاده از ing فعل جدید میسازه و زبانشو زایا تر و پویا تر میکنه درحالی که ما از توانایی های زبان فارسی استفاده نمی کنیم و با استفاده از ( اسم یدن یا اسم دن ) فعل جدید نمی سازیم

این واژه رو از رمان گتسبی بزرگ گرفتن که مهمونی های بزرگ میداد تا شاید معشوقه خودشو ( دِیزی ) اونجا ببینه !
مجازی هم یه چیزی رو منتشر میکنی که همه ببین اما قراره یه نفر خاصی در اصل اونو ببینه ک میگن طرف گتسبی کرده
‏یه فعل قشنگ که ظاهرا در ادبیات انگلیس تازه تاسیسه : Gatsbying .
رمان گتسبی بزرگ رو یادتون میاد؟ همونی که مهمونی شلوغ می داد تا شاید معشوقه ش �دیزی� رو ببینه.
وقتی در فضای مجازی چیزی منتشر می کنیم که همه می بینن اما برای یه نفر خاصه، �گتسبی کردیم�.
@barcod | گاس رلر

بپرس