gastroenterology


(پزشکی) مبحث بیماری های دستگاه گوارش، معده و روده شناسی، گواره روده شناسی، مطالعه معده و روزده و بیماریهای ان

جمله های نمونه

1. Gastroenterology: Medical specialty dealing with digestion and the digestive system.
[ترجمه گوگل]گوارش: تخصص پزشکی که با گوارش و دستگاه گوارش سروکار دارد
[ترجمه ترگمان]Gastroenterology: تخصص پزشکی که با گوارش و سیستم گوارشی سر و کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Gastroenterology is the branch of medicine whereby the digestive system and its disorders are studied.
[ترجمه گوگل]گوارش شاخه ای از پزشکی است که در آن سیستم گوارش و اختلالات آن مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]Gastroenterology شاخه ای از پزشکی است که در آن سیستم گوارشی و اختلالات آن مطالعه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It has been mostly used in gastroenterology to assess flow of ingesta through the gastric region as an alternative to radionuclide studies.
[ترجمه گوگل]این بیشتر در گوارش برای ارزیابی جریان آب خوردن از طریق ناحیه معده به عنوان جایگزینی برای مطالعات رادیونوکلئید استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]عمدتا در gastroenterology برای ارزیابی جریان of از طریق ناحیه شکمی به عنوان جایگزینی برای مطالعات رادیونوکلویید استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Price, a specialist gastroenterology, says the high fibre intake could exacerbate IBS.
[ترجمه گوگل]پرایس، متخصص گوارش، می گوید مصرف بالای فیبر می تواند IBS را تشدید کند
[ترجمه ترگمان]پرایس، متخصص gastroenterology، می گوید که مصرف فیبر بالا می تواند آی بی اس را تشدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. His specialization is gastroenterology.
[ترجمه گوگل]تخصص او گوارش است
[ترجمه ترگمان]تخصص او gastroenterology است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The hospital has four consultant physicians, one with a special interest in gastroenterology.
[ترجمه گوگل]این بیمارستان دارای چهار پزشک مشاور است که یکی از آنها به متخصص گوارش علاقه خاصی دارد
[ترجمه ترگمان]این بیمارستان چهار پزشک مشاور دارد، یکی با توجه ویژه به gastroenterology
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The study was conducted in a subregional radiotherapy centre and an academic department of gastroenterology and therapeutics.
[ترجمه گوگل]این مطالعه در یک مرکز رادیوتراپی زیرمنطقه ای و یک بخش دانشگاهی گوارش و درمان انجام شد
[ترجمه ترگمان]این مطالعه در مرکز درمانی زیر منطقه ای و بخش علمی of و داروها انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He graduated in 1956 with First-Class Honours in Medicine, a rare achievement, and later specialised in gastroenterology.
[ترجمه گوگل]او در سال 1956 با افتخارات درجه یک در پزشکی فارغ التحصیل شد که دستاوردی نادر بود و بعداً در رشته گوارش تخصص یافت
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۵۶ با مقطع درجه اول در پزشکی، یک دستاورد نادر، و بعدها متخصص در gastroenterology فارغ التحصیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I participated in a national competition called to fill eight positions of associate professor in gastroenterology.
[ترجمه گوگل]در یک مسابقه کشوری به نام برای تکمیل هشت جایگاه دانشیاری فوق تخصص گوارش شرکت کردم
[ترجمه ترگمان]من در یک رقابت ملی با عنوان پر کردن هشت موضع استاد هم کار در gastroenterology شرکت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. These patients were not necessarily under the care of the consultant with an interest in gastroenterology.
[ترجمه گوگل]این بیماران لزوما تحت مراقبت مشاور با علاقه به گوارش نبودند
[ترجمه ترگمان]این بیماران لزوما تحت مراقبت مشاور با توجه به gastroenterology نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wright found the condition in 1% of new patients in general medical clinics and in 5% of new patients attending gastroenterology clinics.
[ترجمه گوگل]رایت این بیماری را در 1٪ از بیماران جدید در کلینیک های پزشکی عمومی و در 5٪ از بیماران جدید مراجعه کننده به کلینیک های گوارش پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]رایت این شرایط را در ۱ درصد از بیماران جدید در کلینیک های عمومی پزشکی و ۵ درصد از بیماران جدید که در کلینیک های gastroenterology شرکت می کنند، پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. My suggestion for you is to visit Dr. Chao in Gastroenterology first to determine your problem.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد من به شما این است که ابتدا به دکتر چائو در بخش گوارش مراجعه کنید تا مشکلتان مشخص شود
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد من برای شما این است که ابتدا از دکتر Chao در زمینه گوارش دیدن کنید تا مشکل خود را مشخص کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Their study was just published in the World Journal of Gastroenterology.
[ترجمه گوگل]مطالعه آنها به تازگی در مجله جهانی گوارش منتشر شده است
[ترجمه ترگمان]مطالعه آن ها تنها در ژورنال جهانی گوارش منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Yoshi Minamisono is the founder and special counselor of the Hofu Institute of Gastroenterology.
[ترجمه گوگل]یوشی مینامیسونو موسس و مشاور ویژه موسسه گوارش هوفو است
[ترجمه ترگمان]Yoshi Minamisono بنیانگذار و مشاور ویژه موسسه گوارش of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[بهداشت] مطالعه معده و روده - مطالعه جهاز هاضمه

انگلیسی به انگلیسی

• study of the digestive system and its diseases

پیشنهاد کاربران

بپرس