garter

/ˈɡɑːrtər//ˈɡɑːtə/

معنی: بند جوراب، کش جوراب، کش زدن، بند زدن
معانی دیگر: کش یا سنجاقی که به کرست یا زیرپوش زن ها وصل است و جوراب بلند را نگه می دارد، (در قدیم) حلقه ی کشداری که برای بالا نگهداشتن آستین پیراهن به کار می رفته، (g بزرگ) نشان بند جوراب (که یکی از عالیترین و قدیمی ترین مدال های اشرافی انگلستان است)، دارنده ی مدال بند جوراب، باحرف بزرگ عالی ترین نشان انگلیس بنام نشان بندجوراب، کش زدن بپایا به جوراب

جمله های نمونه

1. to have someone's guts for garter
سخت تنبیه کردن،دمار درآوردن

2. The Order of the Garter is an ancient order of chivalry.
[ترجمه گوگل]Order of the Garter یک دستور باستانی از جوانمردی است
[ترجمه ترگمان]نشان این نشان از جوانمردی و جوانمردی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Legs green with red garter, bill red with yellow tip.
[ترجمه گوگل]پاها سبز با بند قرمز، قرمز منقاری با نوک زرد
[ترجمه ترگمان]پا پا سبز با جوراب قرمز، اسکناس قرمز با نوک زرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I may have seen many Garter Snakes on sale which I took to be pattern variations on the species most commonly available.
[ترجمه گوگل]من ممکن است بسیاری از مارهای گارتر را در فروش دیده باشم که به نظرم انواع مختلفی از گونه‌های رایج در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]من بسیاری از مارها را در معرض فروش دیده بودم که معمولا انواع مختلفی از آن را روی گونه هایی که عموما در دسترس بودند دیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. One of the problems for garter carriage owners is that this is no longer possible.
[ترجمه گوگل]یکی از مشکلات صاحبان کالسکه بند این است که دیگر این امکان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]یکی از مشکلات مربوط به garter این است که این کار دیگر امکان پذیر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Knitting as much as possible with the garter carriage is not always the quickest way to complete a garment.
[ترجمه گوگل]بافتن تا حد امکان با کالسکه بند همیشه سریعترین راه برای تکمیل یک لباس نیست
[ترجمه ترگمان]هر قدر هم که امکان دارد، با کالسکه garter سریع ترین راه برای تکمیل این لباس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A checkered garter snake gave birth to three baby snakes in the ginger belt at the edge of the rain forest.
[ترجمه گوگل]یک مار شطرنجی در کمربند زنجبیلی در لبه جنگل بارانی سه بچه مار به دنیا آورد
[ترجمه ترگمان]یک جفت جوراب شطرنجی که سه مار بزرگ را در کمربند زنجبیل در حاشیه جنگل باران به دنیا آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The second way is with my wonderful garter carriage.
[ترجمه گوگل]راه دوم با کالسکه فوق العاده من است
[ترجمه ترگمان]راه دوم با کالسکه garter است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. When allocating time for the garter carriage, first decide whether it is possible to leave it knitting all night.
[ترجمه گوگل]هنگام تخصیص زمان برای کالسکه بند، ابتدا تصمیم بگیرید که آیا می توان آن را تمام شب بافندگی ترک کرد یا خیر
[ترجمه ترگمان]پس از آن که برای نخستین بار به جستجوی کالسکه garter رسید، نخست تصمیم گرفت که آیا ممکن است تمام شب آن را به بافتن ادامه دهد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What is a garter bar supposed to do?
[ترجمه گوگل]بند بند قرار است چه کاری انجام دهد؟
[ترجمه ترگمان]یه بار بند جوراب باید چیکار کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Two crates containing 000 Garter snakes were shipped from Miami to London.
[ترجمه گوگل]دو جعبه حاوی 000 مار گارتر از میامی به لندن حمل شد
[ترجمه ترگمان]دو صندوق حاوی ۲۰۰۰۰ تای دیگر از میامی به لندن فرستاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Mr. Garter, I'd like you to meet Miss Chen.
[ترجمه گوگل]آقای گارتر، دوست دارم خانم چن را ملاقات کنید
[ترجمه ترگمان]آقای \"Garter\"، ازتون میخوام با خانم \"چن\" آشنا بشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. To tie up my garter and jog on again.
[ترجمه گوگل]برای بستن بند من و دوباره دویدن
[ترجمه ترگمان]تا بند جوراب خود را ببندم و دوباره بدوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The garter snake is the least dangerous snake.
[ترجمه گوگل]مار بندکشی کم خطرترین مار است
[ترجمه ترگمان]مار کش یک مار خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Sometimes the groom throws the bride's garter to the unmarried men.
[ترجمه گوگل]گاهی داماد بند بند عروس را به سوی مردان مجرد پرتاب می کند
[ترجمه ترگمان]گاهی داماد بند جوراب عروس را به سوی مرد مجرد پرتاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بند جوراب (اسم)
suspender, garter

کش جوراب (اسم)
garter

کش زدن (اسم)
garter

بند زدن (فعل)
tinker, leash, garter, joggle

تخصصی

[نساجی] کش جوراب - کشباف پشت و رو یکی - نوار جا دکمه - نوار دکمه

انگلیسی به انگلیسی

• elastic strap which holds up stockings or socks
fasten with a garter, hold in place with a garter
a garter is a piece of elastic worn round the top of a stocking or sock to prevent it slipping down.

پیشنهاد کاربران

Garter spring : فنری که بصورت یک حلقه نگهدارنده پیرامونی چند قطعه را در کنار هم نگه داشته و به همدیگر چفت می کند. و در نشت بندی توربین های بخار و برخی کمپرسور ها از آن استفاده می شود.
Segmental Carbon Seal Rings
...
[مشاهده متن کامل]

و کاربرد دیگر آن در حلقه های کاسه نمد که برای آببندی استفاده می شوند میباشد. این نوع فنر در داخل کاسه نمد قرار گرفته و لبه ی لاستیکی کاسه نمد را بر روی محور یا همان شفت دستگاه می فشارد.

منابع• https://www.springs.co.uk/products/garter-springs/
بند جوراب
بند جوراب - عالی ترین نشان برای عروسی در انگلیس

بپرس