gang up

/ˈɡæŋˈəp//ɡæŋʌp/

معنی: جمع شدن، گرد هم امدن
معانی دیگر: ملاقات کردن

جمله های نمونه

1. All the girls in my class seemed to gang up against me.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که همه دختران کلاس من علیه من گروه شده بودند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید تمام دخترهای کلاس من با من درگیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Schoolchildren are quick to gang up on anyone who looks or behaves differently.
[ترجمه گوگل]دانش‌آموزان سریعاً با هر کسی که ظاهر یا رفتار متفاوتی دارد سر و کله می‌زنند
[ترجمه ترگمان]بچه های مدرسه ای در هر کسی که رفتار متفاوتی داشته باشند یا رفتار متفاوتی دارند، رفتار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Schoolboys are very conventional and quick to gang up on any boy who in behaviour or dress does not conform.
[ترجمه گوگل]بچه‌های مدرسه‌ای بسیار معمولی هستند و سریعاً با پسرانی که از نظر رفتار یا لباس مطابقت ندارند، دست و پنجه نرم می‌کنند
[ترجمه ترگمان]Schoolboys بسیار مرسوم و سریع هستند و در هر پسری که رفتار یا لباس با آن ها همخوانی ندارد، رفتار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Harpies are vicious, hungry creatures who will gang up on any isolated individual.
[ترجمه گوگل]هارپی ها موجودات شرور و گرسنه ای هستند که هر فرد منزوی را باند می گیرند
[ترجمه ترگمان]The موجوداتی شرور و گرسنه هستند که در هر فرد منزوی تکثیر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Why did genes gang up in cells?
[ترجمه گوگل]چرا ژن‌ها در سلول‌ها به هم پیوستند؟
[ترجمه ترگمان]چرا ژن ها در سلول ها جمع شدند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sometimes friends gang up on you.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات دوستان با شما گروه می گیرند
[ترجمه ترگمان]بعضی وقتا دوستات روی تو جمع میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Baboons will gang up on a leopard in a similar way, although this is a risky venture.
[ترجمه گوگل]بابون ها به روشی مشابه با پلنگ جمع می شوند، اگرچه این یک سرمایه گذاری مخاطره آمیز است
[ترجمه ترگمان]baboons با این که این یک ریسک مخاطره آمیز است، بر روی پلنگ هم راه مشابهی تشکیل خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. First then, why did genes gang up in cells?
[ترجمه گوگل]پس اول، چرا ژن ها در سلول ها به هم پیوستند؟
[ترجمه ترگمان]اول، چرا ژن ها در سلول ها جمع شدند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Why did cells gang up in many-celled bodies?
[ترجمه گوگل]چرا سلول ها در اجسام چند سلولی به هم پیوستند؟
[ترجمه ترگمان]چرا سلول ها در بسیاری از اجساد تک سلولی پیدا شدند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Why did genes choose to gang up and make large bodies for themselves to live in?
[ترجمه گوگل]چرا ژن ها تصمیم گرفتند با هم گروه شوند و بدن های بزرگی را برای زندگی خود بسازند؟
[ترجمه ترگمان]چرا ژن ها انتخاب می کنند تا باند را تشکیل دهند و برای خودشان اجسام بزرگ بسازند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They should not gang up on agile like her.
[ترجمه گوگل]آنها نباید با چابکی مانند او باند جمع شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها نباید مثل او چابک و فرز باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And demonstrated: 34 police gang up to surround up this 22 year - old male youths.
[ترجمه گوگل]و نشان داد: 34 باند پلیس برای محاصره این جوانان 22 ساله مرد
[ترجمه ترگمان]و نشان داد که ۳۴ گروه پلیس این جوانان ۲۲ ساله را محاصره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Will they gang up on you in a kind of palace revolt?
[ترجمه گوگل]آیا آنها در یک نوع شورش در قصر شما را باند خواهند گرفت؟
[ترجمه ترگمان]آیا در یک نوع شورش کاخ به شما حمله می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Various agencies gang up to combat the use of illicit drugs.
[ترجمه گوگل]سازمان‌های مختلف برای مبارزه با استفاده از مواد غیرقانونی باند می‌شوند
[ترجمه ترگمان]سازمان های مختلفی برای مبارزه با استفاده از مواد مخدر غیرقانونی تشکیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

جمع شدن (فعل)
shrink, assemble, aggregate, muster, gather, constringe, flock, backlog, snuggle, retract, congregate, beehive, group, twitch, drift, herd, gang up, nucleate, twitch grass

گرد هم امدن (فعل)
gang up

انگلیسی به انگلیسی

• work together, collaborate; physically or verbally attack as a group

پیشنهاد کاربران

هم میتونه به منظور کتک زدن باشه، سربه سر گذاشتن باشه، اسم رو کسی گذاشتن و یا جلوی چیزی /کسی را گرفتن باشه.
- دست به یک کردن علیه کسی/چیزی/مبارزه با چیزی
- دست جمعی ریختن سر کسی
نکته: عمدتا با on میاد
...
[مشاهده متن کامل]

four kids ganged up on him and beat him to a pulp
ریختن سرش و له و لوردش کردند
It's not fair to gang up on one person
عادلانه نیست که همه بریزند سر یک نفر ( منظور از همه اینجا دسته جمعی است حالا میتونه 3 نفر باشن میتونه بیشتر باشن )
Various agencies gang up to combat the use of illicit drugs
دست به یکی کردن تا مبارزه کنند" علیه" استفاده از داروهای غیرقانونی
( gang up against or gang up to combat against استفاده نکنید که کاملا اشتباهه )
تو دیکشنری گردهم آمدن و جمع شدن میگه. چون نگفته این نوع جمع شدن به چه منظوریه به نظرم کاملا اشتباهه.

همسو شدن
بر ضد کسی ( یا سازمانی یا گروهی ) توطیه کردن
بر علیه کسی ( یا سازمانی یا گروهی ) دست به یکی کردن
دسته جمعی به کسی حمله کردن و ریختن بر سر کسی ( یا به سازمانی یا به گروهی )
به طور دسته جمعی با کسی در افتادن ( با سازمانی یا با گروهی )
...
[مشاهده متن کامل]

به طور دسته جمعی بر علیه کسی تبانی کردن ( یا بر علیه سازمان یا گروهی )
همگرا شدن

لشگر کشی

بپرس