1. elliptical galaxy
کهکشان بیضوی
2. irregular galaxy
کهکشان نامنظم
3. spiral galaxy
کهکشان مارپیچی
4. A galaxy of twinkling stars matched the thousands of sparkling city lights.
[ترجمه پ] کهکشانی چشمک زن|
[ترجمه پ] کهکشان انبوه|
[ترجمه گوگل]کهکشانی از ستاره های چشمک زن با هزاران نور درخشان شهری مطابقت داشت[ترجمه ترگمان]کهکشانی از ستارگان چشمک زن، با هزاران چراغ های شهر می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Astronomers have discovered a distant galaxy.
[ترجمه نازنین] ستاره شناسان یک کهکشان دیگر را از دور کشف کردن|
[ترجمه گوگل]ستاره شناسان یک کهکشان دوردست را کشف کرده اند[ترجمه ترگمان]ستاره شناسان یک کهکشان دیگر را کشف کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Within our own galaxy there are probably tens of thousands of planetary systems.
[ترجمه گوگل]در کهکشان خود ما احتمالا ده ها هزار منظومه سیاره ای وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در کهکشان خودمان، احتمالا ده ها هزار سیستم سیاره ای وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کهکشان خودمان، احتمالا ده ها هزار سیستم سیاره ای وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Channel has lined up a galaxy of stars for the coming season.
[ترجمه گوگل]کانال یک کهکشان از ستاره ها را برای فصل آینده ردیف کرده است
[ترجمه ترگمان]کانال برای فصل آینده یک کهکشان از ستارگان تشکیل داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کانال برای فصل آینده یک کهکشان از ستارگان تشکیل داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The company has a galaxy of talent.
[ترجمه گوگل]این شرکت کهکشان استعداد دارد
[ترجمه ترگمان]این شرکت دارای یک کهکشان از استعداد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت دارای یک کهکشان از استعداد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Galaxy consists of 100 billion stars.
[ترجمه گوگل]کهکشان از 100 میلیارد ستاره تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]کهکشان متشکل از ۱۰۰ میلیارد ستاره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کهکشان متشکل از ۱۰۰ میلیارد ستاره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He is one of a small galaxy of Dutch stars on German television.
[ترجمه گوگل]او یکی از کهکشان های کوچک ستاره های هلندی در تلویزیون آلمان است
[ترجمه ترگمان]او یکی از ستاره های کوچکی از ستارگان هلندی در تلویزیون آلمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یکی از ستاره های کوچکی از ستارگان هلندی در تلویزیون آلمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. French astronomers have found a hitherto unknown galaxy.
[ترجمه گوگل]ستاره شناسان فرانسوی یک کهکشان ناشناخته را پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]ستاره شناسان فرانسوی یک کهکشان که تا کنون ناشناخته هستند را پیدا کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره شناسان فرانسوی یک کهکشان که تا کنون ناشناخته هستند را پیدا کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But the same is true for galaxy number two; the others have moved away from it.
[ترجمه گوگل]اما همین امر در مورد کهکشان شماره دو نیز صادق است دیگران از آن دور شده اند
[ترجمه ترگمان]اما همین مساله برای کهکشان شماره دو درست است؛ بقیه از آن دور شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما همین مساله برای کهکشان شماره دو درست است؛ بقیه از آن دور شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Future generations will probably publish guides to the galaxy.
[ترجمه گوگل]نسل های آینده احتمالاً راهنماهایی برای کهکشان منتشر خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]نسل های آینده احتمالا راهنماهای خود را به کهکشان منتشر خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسل های آینده احتمالا راهنماهای خود را به کهکشان منتشر خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I squinted and transformed the galaxy into the dust of my dead skin.
[ترجمه گوگل]چشم دوختم و کهکشان را به غبار پوست مردهام تبدیل کردم
[ترجمه ترگمان]چشمانم را تنگ کردم و کهکشان را به گرد و غبار پوست مرده ام تبدیل کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشمانم را تنگ کردم و کهکشان را به گرد و غبار پوست مرده ام تبدیل کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید