galapagos islands


جزایر گالاپاگوس (گالاپاگو) در اقیانوس آرام (متعلق به کشور اکوادور)

جمله های نمونه

1. The Galapagos Islands are one of Ecuador's main tourist attractions.
[ترجمه گوگل]جزایر گالاپاگوس یکی از جاذبه های گردشگری اکوادور است
[ترجمه ترگمان]جزایر گالاپاگوس یکی از جاذبه های گردشگری اصلی اکوادور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A visit to the Galapagos Islands might also satisfy an ecologically - minded person like yourself.
[ترجمه گوگل]بازدید از جزایر گالاپاگوس همچنین ممکن است فردی که از نظر زیست محیطی مانند شما است راضی کند
[ترجمه ترگمان]بازدید از جزایر گالاپاگوس نیز ممکن است یک فرد از نظر اکولوژیکی مانند خود شما را راضی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But some live near warm waters in the Galapagos Islands, near the coast of Ecuador.
[ترجمه گوگل]اما برخی در نزدیکی آب های گرم در جزایر گالاپاگوس، نزدیک ساحل اکوادور زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]اما برخی در نزدیکی آب های گرم در جزایر گالاپاگوس، نزدیک ساحل اکوادور زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Species that developed within a narrow environment such as the Galapagos Islands are being squeezed out.
[ترجمه گوگل]گونه هایی که در یک محیط باریک رشد کرده اند مانند جزایر گالاپاگوس در حال انقباض هستند
[ترجمه ترگمان]گونه هایی که در یک محیط محدود مانند جزایر گالاپاگوس تولید می شوند، تحت فشار قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The spilled diesel is not bad enough to threaten the wildlife native to the Galapagos Islands.
[ترجمه گوگل]گازوئیل ریخته شده آنقدر بد نیست که حیات وحش بومی جزایر گالاپاگوس را تهدید کند
[ترجمه ترگمان]دیزل ریخته شده به اندازه کافی بد نیست که بومی حیات وحش را به جزایر گالاپاگوس تهدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ornithologist John Gould told him the birds he had studied on the Galapagos Islands were perfectly adapted to the island environment.
[ترجمه گوگل]جان گولد پرنده شناس به او گفت که پرندگانی که در جزایر گالاپاگوس مطالعه کرده بود کاملاً با محیط جزیره سازگار بودند
[ترجمه ترگمان]Ornithologist جان گولد به او گفت که پرندگانی که در جزایر گالاپاگوس مورد مطالعه قرار گرفته کاملا با محیط جزیره سازگار شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The smallest foot fin is the suborder of animals fur seal Galapagos Islands.
[ترجمه گوگل]کوچکترین باله پا زیر راسته خز حیوانات جزایر گالاپاگوس است
[ترجمه ترگمان]کوچک ترین باله پای حیواناتی است که در جزایر گالاپاگوس صید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Visitors can easily navigate from an introduction to Luddism to an exhibition on the wildlife of the Galapagos Islands and then to a virtual Bengali religious festival.
[ترجمه گوگل]بازدیدکنندگان می‌توانند به راحتی از مقدمه‌ای بر آیین لودیسم تا نمایشگاهی در مورد حیات وحش جزایر گالاپاگوس و سپس به یک جشنواره مذهبی مجازی بنگالی حرکت کنند
[ترجمه ترگمان]بازدیدکنندگان به راحتی می توانند از مقدمه ای بر روی حیات وحش جزایر گالاپاگوس و سپس به یک جشنواره مجازی مذهبی بنگالی نگاه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Roentgen discovered X - rays; Darwin found many new species on the Galapagos Islands.
[ترجمه گوگل]رونتگن اشعه ایکس را کشف کرد داروین بسیاری از گونه های جدید را در جزایر گالاپاگوس یافت
[ترجمه ترگمان]داروین اشعه های ایکس را کشف کرد؛ داروین گونه های جدیدی را در جزایر گالاپاگوس یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• group of islands in the pacific ocean west of and belonging to ecuador

پیشنهاد کاربران

بپرس