1. In the farmhouse he practised putting on the gaiters and found it a struggle.
[ترجمه گوگل]او در خانه مزرعه پوشیدن گتر را تمرین کرد و آن را به دردسر انداخت
[ترجمه ترگمان]در خانه روستایی آن را می پوشید و یک مبارزه برایش پیدا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Gaiters are normally fastened by a zip at the back, but there are some with a front zip.
[ترجمه گوگل]گترها معمولاً با یک زیپ در پشت بسته می شوند، اما برخی از آنها با زیپ جلویی بسته می شوند
[ترجمه ترگمان]Gaiters معمولا با طناب به پشت بسته اند، اما بعضی با زیپ front
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The legs were clumsily encased in gaiters.
[ترجمه گوگل]پاها به طرز ناشیانه ای در گتر محصور شده بود
[ترجمه ترگمان]پاهایش ناشیانه و پوشیده شده بود و با gaiters پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Moderators still continue to wear the gaiters and lace when there is no rule to say they must.
[ترجمه گوگل]در حالی که هیچ قانونی وجود ندارد که بگوییم باید حتماً به پوشیدن گتر و توری ادامه دهند
[ترجمه ترگمان]moderators هنوز به پوشیدن the و توری که هیچ قاعده ای برای گفتن ندارد، ادامه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. These gaiters cover the whole boot and have a rubber rand which gives a watertight seal.
[ترجمه گوگل]این گترها کل چکمه را می پوشانند و دارای یک رند لاستیکی هستند که آب بند می دهد
[ترجمه ترگمان]این gaiters کل چکمه را پوشش می دهد و a لاستیکی دارد که آب بندی ملایمی را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yeti gaiters are made by Berghaus to fit their boots.
[ترجمه گوگل]گترهای یتی توسط Berghaus ساخته شده اند تا با چکمه های آن ها مناسب باشند
[ترجمه ترگمان]Yeti gaiters را با Berghaus برای پوشیدن چکمه ها ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With his highly polished boots and gaiters, corduroy trousers and tweed jacket, he looked the epitome of authority.
[ترجمه گوگل]او با چکمه ها و گترهای بسیار صیقلی، شلوارهای مخملی و ژاکت توید، مظهر اقتدار به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]با چکمه های براقش که دارای شلوار مخمل کبریتی بود، شلوار مخمل کبریتی پوشیده بود و به خلاصه ای از قدرت نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A cloth or leather gaiter covering the shoe upper and the ankle and fastening under the shoe with a strap. Often used in the plural.
[ترجمه گوگل]گتر پارچه ای یا چرمی که رویه کفش و مچ پا را می پوشاند و با بند زیر کفش می بندد اغلب به صورت جمع استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک پارچه یا gaiter چرمی که کفش بالا و قوزک پا را می پوشاند و بند کفش را با تسمه محکم می بست اغلب به صورت جمع استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gaiter-compatible D-ring to secure gaiter to boot for added protection from debris and moisture.
[ترجمه گوگل]حلقه D سازگار با گتر برای محکم کردن گتر به بوت برای محافظت بیشتر در برابر زباله و رطوبت
[ترجمه ترگمان]حلقه سازگار D - حلقه برای ایمن کردن gaiter به بوت استرپ برای حفاظت اضافه شده از آوار و رطوبت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Extended gaiter for added leg protection from elements and ski edges.
[ترجمه گوگل]گتر گسترده برای محافظت بیشتر از پا در برابر عناصر و لبه های اسکی
[ترجمه ترگمان]gaiter گسترش یافته برای حفاظت از پا از عناصر و لبه های اسکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Unless you purposely pour sand around the gaiter tops where they seal around the ankles, little or no sand will work its way in as long as they're cinched around the socks and ankles.
[ترجمه گوگل]مگر اینکه عمداً شن و ماسه را در اطراف قسمتهای گتر جایی که دور قوزک پا میبندند، بریزید، تا زمانی که دور جورابها و قوزکها بسته شده باشند، مقدار کمی شن یا هیچ شنی کار نمیکند
[ترجمه ترگمان]مگر اینکه قصد داشته باشی روی the که اطراف قوزک پا را مهر و موم می کنند، کمی آب بریزی، یا هیچ شن یا شن تا وقتی که دور و اطراف جوراب و قوزک پا هستند راه خود را طی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Belt loops and gaiter with gripper elastic.
[ترجمه گوگل]حلقه های کمربند و گتر با کش گیر
[ترجمه ترگمان]loops کمربند و gaiter با خاصیت ارتجاعی (gripper)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Neck Gaiter: Often worn by skiers, a neck gaiter can be extremely valuable on a frigid, windy day to protect your neck and face.
[ترجمه گوگل]گتر گردنی: گتر گردنی که اغلب توسط اسکی بازان پوشیده می شود، می تواند در روزهای سرد و بادخیز برای محافظت از گردن و صورت شما بسیار ارزشمند باشد
[ترجمه ترگمان]سر و گردن: اغلب توسط اسکی بازان پوشیده می شود و می توانید در یک روز سرد و پر باد برای محافظت از گردن و صورت خود به شدت با ارزش باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To enter Gaiter, I strapped on a head-mounted display and a flak jacket, as well as forearm and shin guards.
[ترجمه گوگل]برای ورود به گتر، یک صفحه نمایش روی سر و یک ژاکت فلک و همچنین محافظ ساعد و ساق پا بستم
[ترجمه ترگمان]برای ورود به Gaiter، من با یک نمایشگر رو به بالا و یک جلیقه ضد گلوله و همچنین ساعد و ساق پا بسته شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید