gaffer

/ˈɡæfər//ˈɡæfə/

معنی: نیا، آقا، سر عمله، پیر مرد روستایی، پیرمردپرحرف
معانی دیگر: پیرمرد دهاتی، پیر و خرفت، (شیشه سازی) استاد، سر کارگر، (در سینما و تلویزیون) دستیار اول نورپرداز (که مسئول روشنایی و نورافکنی است)، جلو اسم خاص اقا
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a lighting technician on a television or film set.

(2) تعریف: (informal) an old man, esp. of a rural area.

جمله های نمونه

1. That gaffer going into the pub is 90 years old.
[ترجمه ترگمان]اون استاد وارد بار شده، نود ساله
[ترجمه گوگل]این قافله به دهکده می رود 90 ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The gaffer said he'd been fined for not doing the contract on time.
[ترجمه ترگمان]استاد گفته بود که به خاطر عدم انجام قرارداد در زمان جریمه شده است
[ترجمه گوگل]گافر گفت که برای انجام قرارداد در زمان معین جریمه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I think the gaffer likes us to stay with the boys and be part of the build-up.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم استادم از ما خوشش میاد که با بچه ها بمونیم و از هم جدا شیم
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم گافر ما را دوست دارد تا با پسران باقی بماند و بخشی از ساخت و ساز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. If the gaffer decides to make changes, we know he's got a good back-up squad.
[ترجمه ترگمان]اگر استادم تصمیم بگیره که تغییر کنه، ما می دونیم که اون یه تیم پشتیبانی خوب داره
[ترجمه گوگل]اگر قاعده تصمیم به ایجاد تغییرات داشته باشد، می دانیم او یک تیم خوب پشت سر هم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I don't know what the gaffer will do if I'm late.
[ترجمه ترگمان]نمی دانم اگر دیر کنم، استادم چه کار خواهد کرد
[ترجمه گوگل]من نمی دانم چه اتفاقی افتاده است اگر دیر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Players don't stick up for their gaffer if you are not a good man - manager.
[ترجمه ترگمان]اگر شما مرد خوبی نیستید، Players برای اربابان خود stick
[ترجمه گوگل]بازیکنان اگر قهرمان خوبی نیستند، بازیکنی که قهرمان آنها نیستند، برای آنها قهرمان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That ( old ) gaffer going into the pub is 90 years old.
[ترجمه ترگمان]آن استاد قدیمی که به میخانه می رود ۹۰ ساله است
[ترجمه گوگل]این (قدیمی) قاچاق رفتن به میخانه 90 ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Gaffer was no neophyte and had no fancies.
[ترجمه ترگمان]استاد neophyte، و هیچ fancies نداشت
[ترجمه گوگل]گافر هیچ زنی نبود و فریبنده نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Maybe the current England gaffer was afraid that Mr. Beckham was a bigger name then his?
[ترجمه ترگمان]شاید استاد فعلی انگلستان از این می ترسید که آقای بکهام یک اسم بزرگ تر از او داشته باشد؟
[ترجمه گوگل]شاید انگلیس فعلی انگلیس ترسید که آقای بکهام یک نام بزرگتر داشت و بعدش؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Nobody out there but some old gaffer with a cane.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس آنجا نیست جز یک استاد پیر با عصا
[ترجمه گوگل]هیچ کس آنجا نیست، اما بعضی از بچه های قدیمی با یک نیشکر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Gaffer Sir Alex Ferguson also recently refused to criticise Rooney.
[ترجمه ترگمان]استاد سر الکس فرگوسن نیز اخیرا از انتقاد از رونی امتناع کرده است
[ترجمه گوگل]گافر سرالکس فرگوسن اخیرا از انتقاد از رونی انتقاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It is about as big as a fist, and bound securely with black gaffer tape.
[ترجمه ترگمان]به اندازه یک مشت بزرگ است و با نوار سیاهی دست و پا بسته می شود
[ترجمه گوگل]این در مورد بزرگ به عنوان یک مشت است، و به طور امن با نوار مشکی سیاه و سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. To be truthful we got a bit of telling off from the gaffer at half time.
[ترجمه ترگمان]راستش را بخواهید کمی از استاد تعریف و تمجید می کردیم
[ترجمه گوگل]برای اینکه حقیقت داشته باشیم، نیمی از وقت خود را از گافر می گوییم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Richard: And don't forget that I taught you what the Gaffer, Best Boy and Grip do.
[ترجمه ترگمان]ریچارد: و فراموش نکن که من به تو یاد دادم که استاد، بهترین پسر و گریپ
[ترجمه گوگل]ریچارد: و فراموش نکنید که من به شما آموختم که Gaffer، Best Boy، and Grip
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نیا (اسم)
stock, ancestor, forefather, granddad, grandpapa, gaffer, forbear, forebear, grandfather, grandpa

آقا (اسم)
gaffer, monsieur, don, sir, gentleman, mister, gent, seigneur, esquire, seignior, signor, hidalgo, padrone, sahib

سر عمله (اسم)
foreman, gaffer, headman, ganger, taskmaster

پیرمرد روستایی (اسم)
gaffer

پیرمردپرحرف (اسم)
gaffer

تخصصی

[سینما] دستیار اول نورپرداز [سرکارگر گروه فنی ] - مسؤول برق - مدیر نورپردازی - متصدی برق - کنترل و توزیع برق در طرح نور - دستیار اول نورپرداز - سرپرست متصدیان نورافکن

به انگلیسی

• employer, foreman, overseer; boss; old man (derogatory)
the gaffer in a business, a factory, or on a building site is the man in charge, for example the owner or a foreman; an informal word.
some people use gaffer to refer to any man, especially an old man; an informal word.

پیشنهاد کاربران

معنی یا پیشنهاد شما