1. A winged gable roof is a variation of the gable roof style in which the joists continue beyond the edge of the walls.
[ترجمه گوگل]سقف شیروانی بالدار گونه ای از سبک سقف شیروانی است که در آن تیرچه ها فراتر از لبه دیوارها ادامه دارند
[ترجمه ترگمان]سقف شیروانی دار یک تغییر از سبک سقف جداره است که در آن the به فراتر از لبه دیوارها ادامه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Some of the Chinese grottos adopted a gable roof, which is a fusion of Chinese architecture tradition and that of Buddhism.
[ترجمه گوگل]برخی از غارهای چینی از سقف شیروانی استفاده کردند که تلفیقی از سنت معماری چینی و بودیسم است
[ترجمه ترگمان]برخی از غارهای چینی سقف گنبدی دارند که ترکیبی از سنت معماری چینی و بودایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The results show that the top of the gable roof endures strongest tensile stress and is relatively vulnerable under effect of strong earthquake.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان میدهد که بالای سقف شیروانی قویترین تنش کششی را تحمل میکند و در اثر زلزله قوی نسبتا آسیبپذیر است
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که بالای سقف شیروانی شدیدترین تنش کششی را تحمل می کند و در اثر زلزله شدید نسبتا آسیب پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A roof with two slopes that form a triangle at each end is called a gable roof.
[ترجمه گوگل]سقفی با دو شیب که در هر انتها یک مثلث تشکیل می دهند سقف شیروانی می گویند
[ترجمه ترگمان]یک سقف با دو شیب که یک مثلث را در هر انتها تشکیل می دهند، سقف شیروانی نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A roof with two slopes that form a triangle end is called a gable roof.
[ترجمه گوگل]سقفی با دو شیب که انتهای مثلثی را تشکیل می دهند سقف شیروانی نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]یک سقف با دو شیب که انتهای مثلث را تشکیل می دهند، سقف شیروانی نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید