1. Under that boldly amused scrutiny, her smart white gabardine culottes suddenly failed to cover quite enough bare, slender brown leg.
[ترجمه گوگل]زیر آن بررسی جسورانه سرگرمکننده، گیلاسهای گاباردین سفید هوشمند او ناگهان نتوانستند به اندازه کافی پای برهنه و باریک قهوهای را بپوشانند
[ترجمه ترگمان]زیر آن نگاه زیرکانه و زیرکانه، دامن زیبای سفیدش ناگهان در زیر پایش شکست خورد و به اندازه کافی روی پای ظریف و ظریف قهوه ای رنگش فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Besides his lavish entertaining, he wore expensive gabardine suits and handmade shoes.
[ترجمه گوگل]او علاوه بر سرگرمی های مجلل، کت و شلوارهای گران قیمت گاباردین و کفش های دست ساز می پوشید
[ترجمه ترگمان]او علاوه بر سرگرمی پر زرق و برق خود، کت و شلوار gabardine گران قیمت و کفش های دست ساز پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. What kind may I show you, cotton, linen, gabardine, woolen, or nylon?
[ترجمه گوگل]چه نوعی را می توانم به شما نشان دهم، پنبه، کتان، گاباردین، پشم یا نایلون؟
[ترجمه ترگمان]چه گونه می توانم به شما نشان بدهم، پنبه، کتان، پارچه های پشمی، پشمی، یا نایلون؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I have a red gabardine coat.
5. The gabardine name was used under exclusive trademark by Burberry until 191
[ترجمه گوگل]نام گاباردین تا سال 191 تحت علامت تجاری انحصاری توسط باربری استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]نام gabardine تا ۱۹۱ به عنوان علامت تجاری انحصاری مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For men there were sturdy gabardine, shinning silk shirts.
[ترجمه گوگل]برای مردان پیراهنهای گاباردین محکم و ابریشمی براق وجود داشت
[ترجمه ترگمان]برای مردانی که در آن لباس ابریشمی مشکی براق بودند، پیراهن های ابریشمی برق می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The ticket he was presented that morning by the silent man in the medium-grey gabardine raincoat was just another ticket.
[ترجمه گوگل]بلیتی که آن روز صبح توسط مرد ساکتی با کت بارانی گاباردین خاکستری متوسط به او ارائه شد، بلیط دیگری بود
[ترجمه ترگمان]بلیت آن روز صبح توسط مرد ساکت با بارانی خاکستری پوش فقط یک بلیت دیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Examples of fabrics made by the twill weave include denim, Jean, gabardine, surah, sharkskin, some flannel fabrics and some tweeds.
[ترجمه گوگل]نمونههایی از پارچههایی که با بافت پارچههای جناغی ساخته میشوند عبارتند از: جین، جین، گاباردین، سوره، پوست کوسه، برخی پارچههای فلانل و برخی پارچههای توید
[ترجمه ترگمان]نمونه های پارچه که با بافت سنگین ساخته می شوند عبارتند از کتان، جین، gabardine، surah، sharkskin، برخی پارچه فلانل و برخی پارچه پشمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Fuck the black-hatted Hasidim, strolling up and down 47th Street, in their dirty gabardine, with their dandruff, selling South African apartheid diamonds.
[ترجمه گوگل]لعنت به حسیدیم های کلاه سیاه، که در خیابان 47 بالا و پایین، در گاباردین کثیفشان قدم می زنند، با شوره سرشان، الماس آپارتاید آفریقای جنوبی می فروشند
[ترجمه ترگمان]لعنت بر کلاه سیاه کلاه پوش که در خیابان ۴۷ پرسه می زد، در gabardine کثیف آن ها، با dandruff dandruff که apartheid را به فروش می رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Serr and Forde used 9 X 15 cm bags of tightly woven white cotton gabardine.
[ترجمه گوگل]سر و فورد از کیسه های 9×15 سانتی متری گاباردین پنبه ای سفید بافته شده استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]فورد و فورد از ۹ X ۱۵ سانتیمتر از پارچه های سفید بافته شده از پارچه های سفید بافته شده استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید