gabacho

پیشنهاد کاربران

واژه **"Gabacho"** یک اصطلاح اسپانیایی است که در برخی از کشورها و فرهنگ ها کاربرد دارد. در ادامه توضیح، مثال های انگلیسی و نکات تکمیلی ارائه می شود:
**Gabacho** ( تلفظ: گا - با - چو ) در اصل یک اصطلاح عامیانه و معمولاً غیررسمی در اسپانیایی است که به **خارجی ها، به ویژه آمریکایی ها یا اروپایی ها** اشاره می کند.
...
[مشاهده متن کامل]

این اصطلاح بیشتر در کشورهای اسپانیایی زبان مانند مکزیک و برخی مناطق آمریکای لاتین استفاده می شود.
- **در مکزیک:**
- معمولاً به آمریکایی ها ( مردم ایالات متحده ) اشاره دارد.
- گاهی به صورت طنزآمیز یا حتی کمی تحقیرآمیز استفاده می شود، اما در برخی موارد فقط به معنای "خارجی" است و بار منفی ندارد.
- **در اسپانیا:**
- کمتر رایج است، اما گاهی به خارجی های اروپای شمالی ( مثل فرانسوی ها ) هم گفته می شود.
### **مثال های انگلیسی**
1. **"The locals in Mexico sometimes call American tourists 'gabacho'. "**
( محلی ها در مکزیک گاهی توریست های آمریکایی را "گاباچو" صدا می زنند. )
2. **"He’s not from here—he’s a gabacho. "**
( او از اینجا نیست—او یک خارجی است. )
3. **"They joked that I was a gabacho because of my accent. "**
( آن ها شوخی کردند که به خاطر لهجه ام من یک خارجی هستم. )
## **نکات تکمیلی**
- **معادل فارسی:**
- **خارجی**، **غریبه** ( بسته به زمینه، گاهی با بار طنز یا کمی تحقیر )
- **کاربرد:**
- این اصطلاح معمولاً در مکالمات غیررسمی و بین دوستان استفاده می شود.
- در برخی موارد ممکن است بار منفی یا طنز داشته باشد، اما همیشه خصمانه نیست.
- **تفاوت با "gringo":**
- **Gringo** هم اصطلاحی مشابه است که بیشتر برای اشاره به آمریکایی ها یا خارجی ها استفاده می شود، اما "gabacho" در مکزیک رایج تر است.