1. a luncheon gab among friends
گپ زدن دوستان هنگام صرف ناهار
2. gift of (the) gab
1- دهان گرمی،خوش سخنی 2- وراجی،پرحرفی
3. the gift of gab
استعداد خوش بیانی،دهان گرمی،خوش صحبتی
4. She's got the gift of the gab - she should work in sales and marketing.
[ترجمه گوگل]او موهبت گاب را دارد - او باید در فروش و بازاریابی کار کند
[ترجمه ترگمان]او قدرت the را دارد - او باید در فروش و بازاریابی کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Jo has always had the gift of the gab .
[ترجمه گوگل]جو همیشه موهبت گاب را داشته است
[ترجمه ترگمان]جو همیشه استعداد the را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He had the gift of the gab, which one training officer described as the main prerequisite.
[ترجمه گوگل]او هدیه گاب را داشت که یکی از افسران آموزشی آن را پیش نیاز اصلی توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]او قدرت the را داشت که یک افسر آموزش به عنوان پیش نیاز اصلی توصیف می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With his gift of the gab, he should make an excellent politician.
[ترجمه گوگل]او با موهبتی که دارد باید یک سیاستمدار عالی بشود
[ترجمه ترگمان]با gift his، او باید یک سیاست مدار عالی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I hate it when people gab in movie theaters.
[ترجمه گوگل]من از وقتی که مردم در سالنهای سینما گپ میزنند متنفرم
[ترجمه ترگمان]وقتی مردم در سالن های سینما صحبت می کنند از آن متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Don't hang around here and gab . Get yourself home, quick.
[ترجمه گوگل]اینجا معطل نشو و غر نزن سریع خودت را به خانه برسان
[ترجمه ترگمان]این اطراف پرسه نزن و با من حرف نزن زود برگرد خو نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You have the gift of gab.
11. With his gift of gab, he should make an excellent politician.
[ترجمه گوگل]او با موهبت گابش باید یک سیاستمدار عالی بشود
[ترجمه ترگمان]با بیان his، او باید یک سیاست مدار عالی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The adaptability of modified GAB to other agricultural products will be studied further.
[ترجمه گوگل]سازگاری GAB اصلاح شده با سایر محصولات کشاورزی بیشتر مورد مطالعه قرار خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]سازگاری of اصلاح شده به دیگر محصولات کشاورزی نیز مورد مطالعه قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I think most Americans have the gift of gab on many occasions.
[ترجمه گوگل]من فکر میکنم اکثر آمریکاییها در بسیاری از مواقع موهبت گاب را دارند
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم اکثر آمریکایی ها در بسیاری از موارد قدرت بیان دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Define a standard without clarity, what gab.
[ترجمه گوگل]یک استاندارد بدون وضوح تعریف کنید، چه گاب
[ترجمه ترگمان]یک استاندارد را بدون شفافیت تعریف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She has the gift of the gab.