1. The new GAAP gives discretion to managers on how marketable securities classified, based on managers'intent.
[ترجمه گوگل]GAAP جدید به مدیران در مورد نحوه طبقه بندی اوراق بهادار قابل فروش بر اساس قصد مدیران، اختیاری می دهد
[ترجمه ترگمان]GAAP جدید به مدیران در مورد چگونگی طبقه بندی اوراق بهادار بازار بورس اوراق بهادار براساس قصد مدیران می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]GAAP جدید به مدیران در مورد چگونگی طبقه بندی اوراق بهادار بازار بورس اوراق بهادار براساس قصد مدیران می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. GAAP also provides specific instructions for industries such as oil and insurance. IFRS doesn't.
[ترجمه گوگل]GAAP همچنین دستورالعمل های خاصی را برای صنایعی مانند نفت و بیمه ارائه می دهد IFRS اینطور نیست
[ترجمه ترگمان]GAAP همچنین دستورالعمل های خاصی برای صنایعی مانند نفت و بیمه ارایه می دهد IFRS استرالیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]GAAP همچنین دستورالعمل های خاصی برای صنایعی مانند نفت و بیمه ارایه می دهد IFRS استرالیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In effect, this has entailed moving its Gaap towards international accounting standards IAS.
[ترجمه گوگل]در واقع، این مستلزم حرکت Gaap آن به سمت استانداردهای حسابداری بین المللی IAS است
[ترجمه ترگمان]در واقع، این امر منجر به انتقال Gaap به استانداردهای حسابداری بین المللی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، این امر منجر به انتقال Gaap به استانداردهای حسابداری بین المللی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. GAAP net earnings of $0. 59 per diluted share for second quarter of 20 compared with $0. 66 per diluted share for 200
[ترجمه گوگل]درآمد خالص GAAP 0 دلار 59 در هر سهم رقیق شده برای سه ماهه دوم 20 در مقایسه با 0 دلار 66 در هر سهم رقیق شده برای 200
[ترجمه ترگمان](GAAP)درآمد خالص ۰ دلار ۵۹ در هر سهم رقیق برای ربع دوم ۲۰ در مقایسه با ۰ دلار ۶۶ درصد آب رقیق برای ۲۰۰ تن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](GAAP)درآمد خالص ۰ دلار ۵۹ در هر سهم رقیق برای ربع دوم ۲۰ در مقایسه با ۰ دلار ۶۶ درصد آب رقیق برای ۲۰۰ تن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Under U. S. GAAP, for example, research and development costs are generally as expenses when they occur.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، تحت GAAP ایالات متحده، هزینه های تحقیق و توسعه معمولاً به عنوان هزینه در هنگام وقوع هستند
[ترجمه ترگمان]زیر یو اس به عنوان مثال، به طور مثال، هزینه های تحقیق و توسعه به طور کلی به صورت هزینه در زمان رخ دادن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیر یو اس به عنوان مثال، به طور مثال، هزینه های تحقیق و توسعه به طور کلی به صورت هزینه در زمان رخ دادن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Familiar with China GAAP, US GAAP, IFRS and audit procedures and disclosure rules.
[ترجمه گوگل]آشنا با GAAP چین، GAAP ایالات متحده، IFRS و روش های حسابرسی و قوانین افشا
[ترجمه ترگمان]GAAP (GAAP)، GAAP (GAAP)، IFRS و رونده ای حسابرسی و قوانین افشا آشنا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]GAAP (GAAP)، GAAP (GAAP)، IFRS و رونده ای حسابرسی و قوانین افشا آشنا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The generally accepted accounting principles ( GAAP ) require that a business use the accrual basis.
[ترجمه گوگل]اصول پذیرفته شده حسابداری (GAAP) مستلزم آن است که یک کسب و کار از مبنای تعهدی استفاده کند
[ترجمه ترگمان]اصول حسابداری پذیرفته عموما (GAAP)مستلزم آن است که یک کسبوکار از اصل تعهدی استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصول حسابداری پذیرفته عموما (GAAP)مستلزم آن است که یک کسبوکار از اصل تعهدی استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. GAAP was the beancounter's gold standard for decades, but it is now widely seen as cumbersome.
[ترجمه گوگل]GAAP برای چندین دهه استاندارد طلایی شرکت beancounter بود، اما اکنون به طور گسترده به عنوان دست و پا گیر دیده می شود
[ترجمه ترگمان]GAAP بصورت استاندارد طلایی چند دهه بود، اما اکنون به طور گسترده دست و پا گیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]GAAP بصورت استاندارد طلایی چند دهه بود، اما اکنون به طور گسترده دست و پا گیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The former GAAP requires lower - of - cost - or - market in the accounting for marketable securities, applied on a portfolio basis.
[ترجمه گوگل]GAAP سابق در حسابداری اوراق بهادار قابل فروش به بازار کمتری از هزینه یا بازار نیاز دارد که بر اساس پرتفوی اعمال شود
[ترجمه ترگمان]GAAP (GAAP)قبلی نیاز به بازار کم قیمت یا بازار در حسابداری برای وثیقه های قابل فروش، به کار گرفته بر مبنای یک پورتفولیو دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]GAAP (GAAP)قبلی نیاز به بازار کم قیمت یا بازار در حسابداری برای وثیقه های قابل فروش، به کار گرفته بر مبنای یک پورتفولیو دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The cost-plus margin is not allowed under GAAP.
[ترجمه گوگل]حاشیه هزینه به اضافه تحت GAAP مجاز نیست
[ترجمه ترگمان]در GAAP بصورت زیر مجاز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در GAAP بصورت زیر مجاز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. According to China GAAP, obsolete stock can be measured by the less one of the cost and the net realizable value.
[ترجمه گوگل]با توجه به GAAP چین، سهام منسوخ شده را می توان با یک کمتر از بهای تمام شده و ارزش خالص فروش اندازه گیری کرد
[ترجمه ترگمان]بر طبق GAAP (چین GAAP، سهام منسوخ را می توان با هزینه کم تر و ارزش خالص تحقق بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر طبق GAAP (چین GAAP، سهام منسوخ را می توان با هزینه کم تر و ارزش خالص تحقق بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. According to the GAAP, the earnings per common share should be computed by the corporation and disclosed on the income statement.
[ترجمه گوگل]طبق GAAP، سود هر سهم عادی باید توسط شرکت محاسبه و در صورت سود و زیان افشا شود
[ترجمه ترگمان]براساس GAAP، درآمد برای هر سهم مشترک باید توسط شرکت محاسبه و در اظهارنامه درآمد فاش شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس GAAP، درآمد برای هر سهم مشترک باید توسط شرکت محاسبه و در اظهارنامه درآمد فاش شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Google reports its revenues, consistent with GAAP, on a gross basis without deducting TAC.
[ترجمه گوگل]گوگل درآمدهای خود را مطابق با GAAP به صورت ناخالص و بدون کسر TAC گزارش می کند
[ترجمه ترگمان]گوگل درآمد خود را با توجه به GAAP بصورت کلی بدون کسر TAC گزارش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوگل درآمد خود را با توجه به GAAP بصورت کلی بدون کسر TAC گزارش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Extensive knowledge of GAAP and tax policies.
[ترجمه گوگل]دانش گسترده ای از GAAP و سیاست های مالیاتی
[ترجمه ترگمان]دانش گسترده GAAP و سیاست های مالیاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش گسترده GAAP و سیاست های مالیاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. U. S. GAAP revenue recognition literature is built on principles that are similar to those in IFRS.
[ترجمه گوگل]ادبیات شناسایی درآمد GAAP ایالات متحده بر اساس اصولی ساخته شده است که مشابه اصول IFRS است
[ترجمه ترگمان]u S ادبیات به رسمیت شناختن درآمد GAAP بصورت اصولی ساخته شده است که مشابه با IFRS استرالیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]u S ادبیات به رسمیت شناختن درآمد GAAP بصورت اصولی ساخته شده است که مشابه با IFRS استرالیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید