1. Research on a new microcontroller with built-in fuzzy logic co-processors is also under development.
[ترجمه گوگل]تحقیق روی یک میکروکنترلر جدید با پردازندههای داخلی منطق فازی نیز در دست توسعه است
[ترجمه ترگمان]تحقیق بر روی یک میکروکنترلر جدید با پردازنده های منطقی فازی - در پردازنده های منطقی فازی نیز در حال توسعه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحقیق بر روی یک میکروکنترلر جدید با پردازنده های منطقی فازی - در پردازنده های منطقی فازی نیز در حال توسعه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Somehow this fuzzy logic had stayed on.
[ترجمه گوگل]به نوعی این منطق فازی باقی مانده بود
[ترجمه ترگمان]به هر طریقی این منطق فازی ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به هر طریقی این منطق فازی ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And with the ideology of fuzzy logic, a method of Fuzzy LCM is proposed successively.
[ترجمه گوگل]و با ایدئولوژی منطق فازی، روشی از LCM فازی به طور متوالی پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]و با ایدئولوژی منطق فازی روشی از منطق فازی به طور موفقیت آمیزی پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و با ایدئولوژی منطق فازی روشی از منطق فازی به طور موفقیت آمیزی پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The fundamental conception of dynamic fuzzy logic and dynamic fuzzy database is introduced.
[ترجمه گوگل]مفهوم اساسی منطق فازی پویا و پایگاه داده فازی پویا معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]مفهوم بنیادین منطق فازی پویا و پایگاه داده دینامیکی پویا معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مفهوم بنیادین منطق فازی پویا و پایگاه داده دینامیکی پویا معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A torque fuzzy logic controller was designed to substitute the original torque PI controller, and a fuzzy SVM-DTC system based on the fuzzy controller was given.
[ترجمه گوگل]یک کنترلکننده منطق فازی گشتاور برای جایگزینی کنترلکننده PI گشتاور اصلی طراحی شد و یک سیستم SVM-DTC فازی بر اساس کنترلکننده فازی ارائه شد
[ترجمه ترگمان]یک کنترل کننده منطق فازی گشتاور برای جایگزین کردن کنترلر PI گشتاور اصلی طراحی شد، و یک سیستم فازی - DTC فازی براساس کنترل کننده فازی ارایه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کنترل کننده منطق فازی گشتاور برای جایگزین کردن کنترلر PI گشتاور اصلی طراحی شد، و یک سیستم فازی - DTC فازی براساس کنترل کننده فازی ارایه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fuzzy logic has advantage in this field.
[ترجمه گوگل]منطق فازی در این زمینه مزیت دارد
[ترجمه ترگمان]منطق فازی در این زمینه مزیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطق فازی در این زمینه مزیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The corresponding version in fuzzy logic of the natural deductive system of classical logic is discussed.
[ترجمه گوگل]نسخه متناظر در منطق فازی سیستم قیاسی طبیعی منطق کلاسیک مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]نسخه متناظر در منطق فازی سامانه استقرایی طبیعی منطق کلاسیک مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسخه متناظر در منطق فازی سامانه استقرایی طبیعی منطق کلاسیک مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There are four layers in fuzzy logic neural net system of cut slope stability analysis.
[ترجمه گوگل]چهار لایه در سیستم شبکه عصبی منطق فازی تحلیل پایداری شیب برش وجود دارد
[ترجمه ترگمان]چهار لایه در سیستم شبکه شبکه عصبی منطق فازی برای تجزیه و تحلیل پایداری شیب افت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار لایه در سیستم شبکه شبکه عصبی منطق فازی برای تجزیه و تحلیل پایداری شیب افت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The precision of fuzzy logic control depends on several parameters, such as fuzzy membership functions and fuzzy relation matrix.
[ترجمه گوگل]دقت کنترل منطق فازی به پارامترهای مختلفی مانند توابع عضویت فازی و ماتریس رابطه فازی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]دقت کنترل منطق فازی به چندین پارامتر مانند توابع عضویت فازی و ماتریس رابط فازی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دقت کنترل منطق فازی به چندین پارامتر مانند توابع عضویت فازی و ماتریس رابط فازی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Therefore this thesis focuses on using fuzzy logic control on electro - pneumatic position servo system.
[ترجمه گوگل]بنابراین این پایان نامه بر استفاده از کنترل منطق فازی بر روی سیستم سروو موقعیت الکتروپنوماتیکی تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]بنابراین این پایان نامه به استفاده از کنترل منطق فازی در سیستم فرمان یار electro position - می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین این پایان نامه به استفاده از کنترل منطق فازی در سیستم فرمان یار electro position - می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This paper mainly discusses the dynamic fuzzy logic(DFL) resolution method, and expends on the theory of matrix resolution method of dynamic fuzzy proposition.
[ترجمه گوگل]این مقاله عمدتاً روش تفکیک منطق فازی پویا (DFL) را مورد بحث قرار میدهد و به نظریه روش تفکیک ماتریسی گزاره فازی پویا میپردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به طور عمده در مورد روش تفکیک منطق فازی پویا (DFL)و expends در نظریه روش تفکیک ماتریس پیشنهاد فازی پویا بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله به طور عمده در مورد روش تفکیک منطق فازی پویا (DFL)و expends در نظریه روش تفکیک ماتریس پیشنهاد فازی پویا بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Then a fuzzy logic controller was designed as a regulator to modify the optimal control gains based on the run-time information, including navigation, communication, mission priority, and so on.
[ترجمه گوگل]سپس یک کنترلکننده منطق فازی بهعنوان تنظیمکننده طراحی شد تا دستاوردهای کنترلی بهینه را بر اساس اطلاعات زمان اجرا، از جمله ناوبری، ارتباطات، اولویت مأموریت و غیره تغییر دهد
[ترجمه ترگمان]سپس یک کنترل کننده منطق فازی به عنوان یک تنظیم کننده برای اصلاح دستاوردهای کنترل بهینه براساس اطلاعات زمان اجرا، از جمله ناوبری، ارتباطات، اولویت ماموریت، و غیره طراحی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس یک کنترل کننده منطق فازی به عنوان یک تنظیم کننده برای اصلاح دستاوردهای کنترل بهینه براساس اطلاعات زمان اجرا، از جمله ناوبری، ارتباطات، اولویت ماموریت، و غیره طراحی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To accommodate power flow of elements, anamnesis of fuzzy logic driven control strategy and regenerative braking control strategy is given.
[ترجمه گوگل]برای تطبیق جریان قدرت عناصر، تاریخچه استراتژی کنترل مبتنی بر منطق فازی و استراتژی کنترل ترمز احیاکننده ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]برای تطبیق جریان قدرت عناصر، anamnesis از استراتژی کنترل منطق فازی و استراتژی کنترل ترمز احیا کننده ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تطبیق جریان قدرت عناصر، anamnesis از استراتژی کنترل منطق فازی و استراتژی کنترل ترمز احیا کننده ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In fuzzy logic, normal residuated based logic systems play avery important role.
[ترجمه گوگل]در منطق فازی، سیستم های منطقی مبتنی بر باقیمانده معمولی نقش مهمی ایفا می کنند
[ترجمه ترگمان]در منطق فازی، سیستم های منطق متعارف residuated نقش مهمی در این زمینه ایفا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در منطق فازی، سیستم های منطق متعارف residuated نقش مهمی در این زمینه ایفا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید