1. Let's bless each other with happy futures,forever.
[ترجمه گوگل]بیایید برای همدیگر آینده ای شاد و برای همیشه شاد کنیم
[ترجمه ترگمان]بیایید همدیگر را با آینده شاد زندگی کنیم، تا ابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیایید همدیگر را با آینده شاد زندگی کنیم، تا ابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This deal could safeguard the futures of the 000 employees.
[ترجمه گوگل]این معامله می تواند از آینده 000 کارمند محافظت کند
[ترجمه ترگمان]این معامله می تواند از آینده ۱۰۰۰۰ نفر حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این معامله می تواند از آینده ۱۰۰۰۰ نفر حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This report could spur some buying in corn futures when the market opens today.
[ترجمه گوگل]این گزارش میتواند باعث افزایش خرید در معاملات آتی ذرت با باز شدن بازار امروز شود
[ترجمه ترگمان]این گزارش می تواند خرید در آینده ذرت را زمانی که بازار امروز افتتاح می شود، تشویق کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گزارش می تواند خرید در آینده ذرت را زمانی که بازار امروز افتتاح می شود، تشویق کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cotton futures are selling at high prices.
[ترجمه گوگل]معاملات آتی پنبه با قیمت های بالا به فروش می رسد
[ترجمه ترگمان]دلالان پنبه با قیمت های بالا می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلالان پنبه با قیمت های بالا می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But by entering into futures contracts, he can guarantee that his fuzz and chops will not go without buyers.
[ترجمه گوگل]اما با انعقاد قراردادهای آتی، او می تواند تضمین کند که فوز و برش او بدون خریدار نخواهد ماند
[ترجمه ترگمان]اما با ورود به قراردادهای آتی، او می تواند تضمین کند که fuzz و تکه های گوشت او بدون خریدار نخواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما با ورود به قراردادهای آتی، او می تواند تضمین کند که fuzz و تکه های گوشت او بدون خریدار نخواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Before the delivery date, the futures price could be above or below the spot price.
[ترجمه گوگل]قبل از تاریخ تحویل، قیمت آتی ممکن است بالاتر یا کمتر از قیمت لحظه باشد
[ترجمه ترگمان]قبل از تاریخ تحویل، قیمت آتی می تواند بالاتر یا پایین تر از قیمت نقطه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از تاریخ تحویل، قیمت آتی می تواند بالاتر یا پایین تر از قیمت نقطه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Bob Djurdjevic bones up on pork belly futures.
[ترجمه گوگل]Bob Djurdjevic در آتی شکم خوک است
[ترجمه ترگمان] باب Djurdjevic \"روی شکم گوشت خوک هست\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] باب Djurdjevic \"روی شکم گوشت خوک هست\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Information arrival was proxied by daily futures and spot volatility estimated in one of the six different ways.
[ترجمه گوگل]ورود اطلاعات توسط معاملات آتی روزانه و نوسانات نقطهای که به یکی از شش روش مختلف تخمین زده میشود، برآورد شد
[ترجمه ترگمان]ورود اطلاعات توسط آینده روزانه تعیین شد و نوسانات نقطه ای در یکی از شش روش مختلف تخمین زده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ورود اطلاعات توسط آینده روزانه تعیین شد و نوسانات نقطه ای در یکی از شش روش مختلف تخمین زده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If the futures price falls below the lower limit of the band, the market will close limit-down.
[ترجمه گوگل]اگر قیمت آتی به زیر حد پایین باند کاهش یابد، بازار محدود خواهد شد
[ترجمه ترگمان]اگر قیمت آتی پایین تر از حد پایین باند قرار گیرد، بازار محدود خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر قیمت آتی پایین تر از حد پایین باند قرار گیرد، بازار محدود خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Even the youngest women contemplating their futures are undone by this grim choice.
[ترجمه گوگل]حتی جوانترین زنانی که به آینده خود فکر میکنند، با این انتخاب تلخ از بین میروند
[ترجمه ترگمان]حتی جوان ترین زن که در آینده به آینده خود فکر می کنند این انتخاب شوم را از بین خواهند برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی جوان ترین زن که در آینده به آینده خود فکر می کنند این انتخاب شوم را از بین خواهند برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Provided the futures price lies somewhere within this band, no arbitrage opportunities exist.
[ترجمه گوگل]به شرطی که قیمت آتی در جایی در این محدوده باشد، هیچ فرصت آربیتراژی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در صورتی که قیمت آتی در جایی در این گروه قرار بگیرد، هیچ فرصت داوری وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورتی که قیمت آتی در جایی در این گروه قرار بگیرد، هیچ فرصت داوری وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The scheme uses the magic of futures and zero coupon bonds to achieve that, meanwhile you collect a 3 percent dividend.
[ترجمه گوگل]این طرح از جادوی اوراق قرضه آتی و کوپن صفر برای رسیدن به آن استفاده می کند، در عین حال شما سود 3 درصدی را دریافت می کنید
[ترجمه ترگمان]این طرح از استفاده از magic of و اوراق قرضه کوپن صفر برای رسیدن به آن استفاده می کند، در حالی که شما ۳ درصد سود سهام را جمع آوری می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این طرح از استفاده از magic of و اوراق قرضه کوپن صفر برای رسیدن به آن استفاده می کند، در حالی که شما ۳ درصد سود سهام را جمع آوری می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bond futures for March delivery fell 0. 14 yen to 11 4
[ترجمه گوگل]معاملات آتی اوراق برای تحویل در ماه مارس 0 14 ین کاهش یافت و به 11 4 رسید
[ترجمه ترگمان]مهلت باند برای تحویل ماه مارس ۰ ۱۴ ین به ۱۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهلت باند برای تحویل ماه مارس ۰ ۱۴ ین به ۱۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Most of the business was in shorter-term sterling futures as the pound gained against other currencies.
[ترجمه گوگل]بیشتر تجارت در معاملات آتی استرلینگ کوتاه مدت بود، زیرا پوند در برابر سایر ارزها افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]بیشتر این معاملات در آینده کوتاه تر و با ارزش پوند در برابر ارزه ای دیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر این معاملات در آینده کوتاه تر و با ارزش پوند در برابر ارزه ای دیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Subsequently, he steadily increases his short position in futures, so that at delivery he has 1905 contracts.
[ترجمه گوگل]متعاقباً او به طور پیوسته موقعیت کوتاه خود را در معاملات آتی افزایش می دهد، به طوری که در زمان تحویل او 1905 قرارداد دارد
[ترجمه ترگمان]متعاقبا، او به طور پیوسته موقعیت کوتاهش را در آینده افزایش می دهد، به طوری که در زمان تحویل در سال ۱۹۰۵ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متعاقبا، او به طور پیوسته موقعیت کوتاهش را در آینده افزایش می دهد، به طوری که در زمان تحویل در سال ۱۹۰۵ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید