1. Some oscillation of the fuselage had been noticed on early flights.
[ترجمه گوگل]برخی از نوسانات بدنه در پروازهای اولیه مشاهده شده بود
[ترجمه ترگمان]برخی از oscillation بدنه هواپیما در پروازهای اولیه مورد توجه قرار گرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But there the aircraft is, its fuselage sticking up out of your house.
[ترجمه گوگل]اما هواپیما اینجاست، بدنه آن از خانه شما بیرون زده است
[ترجمه ترگمان]اما آنجا هواپیما است و بدنه آن از خانه شما بیرون زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All flight surfaces, fuselage, cleared of frost, ice or snow. Use a prescribed cleaner.
[ترجمه گوگل]تمام سطوح پرواز، بدنه، از یخ زدگی، یخ یا برف پاک شده است از پاک کننده های تجویز شده استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]تمام سطوح پروازی، بدنه هواپیما از یخ، یخ یا برف پاک شدند از یک پاک کننده تجویز شده استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The forward fuselage suffered longitudinal crushing damage back to the area of the rudder pedals.
[ترجمه گوگل]بدنه جلو دچار آسیب له شدن طولی به ناحیه پدالهای سکان شد
[ترجمه ترگمان]هواپیمای پیشرو متحمل ضربه خرد شده طولی به ناحیه پدال های سکان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The pitted surface plates of the main fuselage slid past her lightening visor.
[ترجمه گوگل]صفحات سطحی حفرهدار بدنه اصلی از جلوی محافظ روشنکننده او میلغزیدند
[ترجمه ترگمان]سطح سوراخ و سوراخ بدنه هواپیما از میان نقاب lightening پایین سرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As the plane exploded, the metal of the fuselage was blown outwards.
[ترجمه گوگل]با انفجار هواپیما، فلز بدنه به بیرون منفجر شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که هواپیما منفجر شد، بدنه هواپیما به سمت بیرون پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The fuselage was of welded steel tube, faired to an oval section, with spruce formers, and fabric covered.
[ترجمه گوگل]بدنه از لوله فولادی جوش داده شده، به یک بخش بیضی شکل، با شکل دهنده های صنوبر و پوشیده از پارچه بود
[ترجمه ترگمان]بدنه بدنه یک لوله ساخته شده از جنس فولاد، faired تا بخش بیضی، با formers صنوبر و پارچه پوشانده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That so weakened the plane that the fuselage broke in two, just forward of the leading edge of the wings.
[ترجمه گوگل]این امر هواپیما را چنان ضعیف کرد که بدنه آن دقیقاً جلوتر از لبه جلویی بالها به دو قسمت تقسیم شد
[ترجمه ترگمان]همین قدر هواپیما را ضعیف کرد که بدنه هواپیما به دو قسمت تقسیم شد، درست جلو لبه پر از بال هواپیما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Heavier plate ensured attachment to the fuselage and the team created a crude cradle for their baby.
[ترجمه گوگل]صفحه سنگین تر اتصال به بدنه را تضمین کرد و تیم یک گهواره خام برای نوزاد خود ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]صفحه سنگین تر اتصال به بدنه هواپیما را تضمین کرد و تیم یک گهواره خام برای baby ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bullets from our antiaircraft gun ripped into the fuselage of the enemy bomber.
[ترجمه گوگل]گلوله های تفنگ ضد هوایی ما به بدنه بمب افکن دشمن اصابت کرد
[ترجمه ترگمان]گلوله ها از اسلحه ضد هوایی ما وارد بدنه هواپیمای بمب افکن دشمن شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The problem turned out to be metal fatigue in the fuselage.
[ترجمه گوگل]مشخص شد که مشکل از خستگی فلز در بدنه است
[ترجمه ترگمان]مشکل تبدیل به خستگی فلزی در بدنه هواپیما شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The aircraft took off with a gaping hole in its fuselage.
[ترجمه گوگل]هواپیما با سوراخی در بدنه خود به پرواز درآمد
[ترجمه ترگمان]هواپیما با سوراخی باز در بدنه بدنه هواپیما خاموش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A close inspection revealed minute cracks in the aircraft's fuselage and wings.
[ترجمه گوگل]بازرسی دقیق، ترکهای کوچکی را در بدنه و بالهای هواپیما نشان داد
[ترجمه ترگمان]یک بازرسی نزدیک، ترک های دقیقه در بدنه هواپیما و بال های هواپیما را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The bodies of these racing cars are moulded from the same composite that is used for making aircraft fuselage.
[ترجمه گوگل]بدنه این خودروهای مسابقه ای از همان کامپوزیت ساخته شده است که برای ساخت بدنه هواپیما استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]بدنه این ماشین های مسابقه از همان کامپوزیت که برای ساخت بدنه هواپیما استفاده می شود، ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A cessna is a trike aircraft because it has a nose wheel and 2 other wheels under the fuselage.
[ترجمه گوگل]cessna یک هواپیمای تریکی است زیرا دارای یک چرخ دماغه و 2 چرخ دیگر در زیر بدنه است
[ترجمه ترگمان]A یک هواپیمای trike است زیرا دارای یک چرخ بینی و ۲ گردونه دیگر زیر بدنه هواپیما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید