1. in furtherance of our national aspirations
در پیشبرد آرمان های ملی ما
2. The thing that matters is the furtherance of research in this country.
[ترجمه گوگل]چیزی که اهمیت دارد، پیشرفت تحقیقات در این کشور است
[ترجمه ترگمان]چیزی که اهمیت دارد، پیشبرد تحقیقات در این کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Staff are encouraged to use information resources in furtherance of their own professional interests.
[ترجمه گوگل]کارکنان تشویق می شوند تا از منابع اطلاعاتی برای پیشبرد منافع حرفه ای خود استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]کارکنان به استفاده از منابع اطلاعاتی در پیشبرد اهداف حرفه ای خود تشویق می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What steps will you take in furtherance of that resolution?
[ترجمه گوگل]چه اقداماتی برای پیشبرد آن قطعنامه انجام خواهید داد؟
[ترجمه ترگمان]چه مراحلی را برای پیشبرد این قطعنامه طی خواهی کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This capital could be used for the furtherance of your main business interests.
[ترجمه گوگل]این سرمایه می تواند برای پیشبرد منافع تجاری اصلی شما استفاده شود
[ترجمه ترگمان]این سرمایه می تواند برای پیشبرد اهداف تجاری اصلی شما مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In furtherance of this objective we ask you to announce immediately Britain's own temporary moratorium on all nuclear testing.
[ترجمه گوگل]برای پیشبرد این هدف، ما از شما می خواهیم که فوراً تعلیق موقت خود بریتانیا در مورد آزمایش های هسته ای را اعلام کنید
[ترجمه ترگمان]به منظور پیشبرد این هدف، از شما می خواهیم که مهلت قانونی موقت خود را در مورد تمامی آزمایش ها هسته ای اعلام کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In furtherance of these aims he represents the Modular Course on the Academic Board and its subcommittees.
[ترجمه گوگل]در پیشبرد این اهداف، او نماینده دوره مدولار در هیئت علمی و کمیته های فرعی آن است
[ترجمه ترگمان]در پیشبرد اهداف این اهداف، او نماینده دوره مدولار در هیات مدیره آکادمیک و کمیته های فرعی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Furtherance of rationalization of business operations.
[ترجمه گوگل]پیشبرد منطقی سازی عملیات تجاری
[ترجمه ترگمان]توجیه عقلانی کردن عملیات های تجاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He's gone to the university for the furtherance of his studies.
[ترجمه گوگل]او برای ادامه تحصیل به دانشگاه رفته است
[ترجمه ترگمان]او برای پیشبرد تحصیلات خود به دانشگاه رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We should exert more efforts in furtherance of public welfare.
[ترجمه گوگل]ما باید در جهت ارتقاء رفاه عمومی تلاش بیشتری کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید تلاش های بیشتری در پیشبرد اهداف رفاه عمومی به عمل آوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is necessary to think about the furtherance of government purchase system.
[ترجمه گوگل]باید به فکر ارتقای سیستم خرید دولتی بود
[ترجمه ترگمان]لازم است که در مورد پیشرفت سیستم خرید دولت فکر کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This admirable principle for the furtherance of human happiness is perfectly familiar to businessmen and advertisers.
[ترجمه گوگل]این اصل تحسین برانگیز برای پیشبرد سعادت انسان برای تجار و تبلیغ کنندگان کاملاً آشناست
[ترجمه ترگمان]این اصل قابل تحسین برای پیشبرد خوشبختی انسان برای تبلیغ کنندگان و تبلیغ کنندگان کاملا آشنا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For many women, the fulfilment of family obligations prevents the furtherance of their career.
[ترجمه گوگل]برای بسیاری از زنان، انجام تعهدات خانوادگی مانع از پیشرفت شغلی آنها می شود
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری از زنان، اجرای تعهدات خانوادگی مانع پیشرفت کار آن ها می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The charter states that the press shall be devoted to printing and publishing in the furtherance and dissemination of knowledge.
[ترجمه گوگل]در این منشور آمده است که مطبوعات باید به چاپ و انتشار در گسترش و انتشار دانش اختصاص داشته باشند
[ترجمه ترگمان]منشور ملل متحد می گوید که مطبوعات باید به چاپ و انتشار در روند کار و اشاعه دانش اختصاص داده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید