1. a furnished flat to let
آپارتمان مبله برای اجاره
2. half furnished
نیمه مبله
3. opulently furnished rooms
اتاق های آراسته به تجملات
4. they furnished us with food and water
آنان به ما خوراک و آب دادند.
5. a barely furnished room
اتاقی دارای حداقل اثاثیه
6. the house is completely furnished
خانه کاملا مبله است.
7. The room was furnished with carpets and chairs.
[ترجمه گوگل]اتاق با فرش و صندلی مبله شده بود
[ترجمه ترگمان]اتاق با قالی ها و صندلی ها تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق با قالی ها و صندلی ها تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All the rooms were comfortably furnished.
[ترجمه گوگل]همه اتاق ها به راحتی مبله شده بودند
[ترجمه ترگمان]همه اتاق ها به راحتی مبله شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه اتاق ها به راحتی مبله شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They've furnished the room very simply.
[ترجمه گوگل]آنها اتاق را بسیار ساده مبله کرده اند
[ترجمه ترگمان]اتاق را خیلی ساده مبله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق را خیلی ساده مبله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They're renting a furnished flat on the third floor.
[ترجمه گوگل]آنها یک آپارتمان مبله در طبقه سوم اجاره می کنند
[ترجمه ترگمان]یک آپارتمان مبله در طبقه سوم اجاره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک آپارتمان مبله در طبقه سوم اجاره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The room was furnished with a desk and hat stand.
[ترجمه گوگل]اتاق با میز و پایه کلاه مبله شده بود
[ترجمه ترگمان]اتاق با میز و کلاه مجهز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق با میز و کلاه مجهز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The room was furnished in austere style.
[ترجمه گوگل]اتاق به سبک شیک مبله شده بود
[ترجمه ترگمان]اتاق به سبک معماری مبله شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق به سبک معماری مبله شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The parlours of the hotels were well furnished.
[ترجمه گوگل]سالن های هتل ها به خوبی مبله شده بودند
[ترجمه ترگمان]اتاق های پذیرایی هتل مبله شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق های پذیرایی هتل مبله شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The room was furnished with antiques.
[ترجمه گوگل]اتاق با عتیقه جات مبله شده بود
[ترجمه ترگمان]اتاق با اثاث عتیقه تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق با اثاث عتیقه تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The bathroom is furnished with 2 toilets, 2 showers, and 2 sinks.
[ترجمه گوگل]حمام مبله با 2 توالت، 2 دوش و 2 سینک می باشد
[ترجمه ترگمان]حمام با ۲ توالت، ۲ حمام و ۲ حمام مجهز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حمام با ۲ توالت، ۲ حمام و ۲ حمام مجهز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید