1. The indomitable Mrs Furlong said she would continue to fight for justice.
[ترجمه گوگل]خانم فرلونگ رام نشدنی گفت که به مبارزه برای عدالت ادامه خواهد داد
[ترجمه ترگمان]خانم furlong رام نشدنی گفت که او به مبارزه با عدالت ادامه خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Then, as they came inside the final furlong, Piggott got the break he needed.
[ترجمه گوگل]سپس، هنگامی که آنها به فاصله نهایی رسیدند، پیگات استراحت مورد نیاز خود را دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]سپس، همچنان که در the نهایی شرکت می کردند، Piggott را که نیاز داشت به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This chapter began with a quotation from Monica Furlong.
[ترجمه گوگل]این فصل با نقل قولی از مونیکا فورلونگ آغاز شد
[ترجمه ترگمان]این بخش با نقل قول مونیکا Furlong شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She rode him out over the last furlong and finished some six lengths behind Shine On.
[ترجمه گوگل]او را در طول آخرین فریم بیرون برد و شش طول را پشت سر شاین اون به پایان رساند
[ترجمه ترگمان]چند متر جلوتر از او رد شد و حدود شش دور پشت درخشش درخشیدن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A furlong short of the small covert where the fox had started she slipped from Fontana's back.
[ترجمه گوگل]یک فریم کوتاه از مخفی کوچکی که روباه از آنجا شروع کرده بود، از پشت فونتانا لیز خورد
[ترجمه ترگمان]چند مایل دورتر، جایی که روباه شروع به فرار کرده بود، از دست شویی رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It's an "intriguing" conclusion, says geoscientist Kevin Furlong of Pennsylvania State University, University Park.
[ترجمه گوگل]کوین فورلونگ، زمین شناس از دانشگاه ایالتی پنسیلوانیا، دانشگاه پارک، می گوید: این یک نتیجه گیری «جذاب کننده» است
[ترجمه ترگمان]geoscientist کوین Furlong از دانشگاه ایالتی پنسیلوانیا می گوید: این یک نتیجه گیری فریبنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We tramp another furlong or so, and he says that mars A is a charming woman.
[ترجمه گوگل]یک فراز دیگر را ول می کنیم و او می گوید که مریخ A زن جذابی است
[ترجمه ترگمان]یک furlong دیگر راه می رویم، و او می گوید که مارس ان زن جذابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We tramp another furlong or so and he says that Mrs. A is a charming woman.
[ترجمه گوگل]یک فراز دیگر را ول می کنیم و او می گوید که خانم الف زن جذابی است
[ترجمه ترگمان]یک furlong دیگر راه می رویم و او می گوید که خانم الف زن جذابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Furlong gram expression, team's backless stool depth strength is good, has the possibility to send the position to leave first approximately assorted - Byrne or in a Brucker - Luopeizi person.
[ترجمه گوگل]بیان گرم Furlong، استحکام عمق مدفوع بدون پشت تیم خوب است، این امکان را دارد که موقعیت را برای اولین بار به طور تقریبی ترک کنید - Byrne یا در Brucker - Luopeizi فرد
[ترجمه ترگمان]عبارت گرم از بیان گرم، استحکام عمق بدون پایه تیم خوب است، امکان ارسال موقعیت برای ترک ابتدا تقریبا assorted - بایرن یا در یک فرد Brucker - Luopeizi را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They're coming by the five- furlong pole.
[ترجمه گوگل]آنها از کنار قطب پنج فرعی می آیند
[ترجمه ترگمان]اونا از طرف ۵ مایل furlong دارن میان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mr Furlong laments : These are people with whom it is hard to have a constructive conversation.
[ترجمه گوگل]آقای فرلونگ اظهار تاسف می کند: اینها افرادی هستند که گفتگوی سازنده با آنها سخت است
[ترجمه ترگمان]آقای Furlong تاسف می خورد: اینها افرادی هستند که به سختی می توانند یک مکالمه سازنده داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What's up, Anthony Furlong here, 29 years old from Tampa FL in the US of A. We're here at the Summer Palace, checking things out.
[ترجمه گوگل]چه خبر، آنتونی فورلونگ اینجاست، 29 ساله از تامپا فلوریدا در ایالات متحده آمریکا ما اینجا در کاخ تابستانی هستیم و همه چیز را بررسی می کنیم
[ترجمه ترگمان]چه اتفاقی افتاد، آنتونی Furlong ۲۹ ساله اهل تامپا اف در ایالات متحده آمریکا ما در کاخ تابستانی هستیم و اوضاع را بررسی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. According to a Furlong gram suggestion, shone - Williams already dropped in the substitution name list the third position, he must prove that he must make more efforts.
[ترجمه گوگل]با توجه به پیشنهاد گرم Furlong، درخشید - ویلیامز در حال حاضر در لیست نام تعویض رتبه سوم کاهش یافته است، او باید ثابت کند که باید تلاش بیشتری انجام دهد
[ترجمه ترگمان]بنا به پیشنهاد گرمی Furlong، می درخشید - ویلیامز پیش از این در لیست سوم جایگاه سوم قرار گرفته بود، باید ثابت کند که باید تلاش های بیشتری انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He has looked a tremendous prospect on both starts to date, and will relish the extra furlong here.
[ترجمه گوگل]او در هر دو شروع تا به امروز، چشمانداز فوقالعادهای بهنظر میرسد، و در اینجا از این کار لذت خواهد برد
[ترجمه ترگمان]او چشم انداز فوق العاده ای را در هر دو شروع به روز کرده است، و از the بیشتر اینجا لذت خواهد برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Lee Nogan was let through by his old mates and Paul Furlong did the damage.
[ترجمه گوگل]لی نوگان توسط جفتهای قدیمیاش رها شد و پل فورلونگ آسیب رساند
[ترجمه ترگمان]لی Nogan از طریق رفقای قدیمیش و پل furlong خسارت وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید