1. she funneled the milk into the bottle
او شیر را با قیف در بطری ریخت.
2. the aid was to be funneled to the contras
قرار بود کمک به ((کنترا))ها رسانده شود.
3. His office funneled millions of dollars in secret contributions to the re-election campaign.
[ترجمه گوگل]دفتر او میلیونها دلار کمک مخفیانه به مبارزات انتخاباتی مجدد اختصاص داد
[ترجمه ترگمان]دفتر او با مشارکت پنهانی به کمپین انتخابات مجدد، میلیون ها دلار به سر برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دفتر او با مشارکت پنهانی به کمپین انتخابات مجدد، میلیون ها دلار به سر برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The crowed funneled through the gate.
[ترجمه گوگل]کلاغ از دروازه عبور کرد
[ترجمه ترگمان]از دروازه به درون دروازه نفوذ کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از دروازه به درون دروازه نفوذ کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He grabbed the putter from me and funneled all his temporary hatred for the game into effort and sank that twenty-footer.
[ترجمه گوگل]او توپ را از دستم گرفت و تمام نفرت موقتش از بازی را در تلاش فرو برد و آن بیست پا را غرق کرد
[ترجمه ترگمان]او the را از من گرفت و تمام نفرت موقت او را به خاطر بازی به انجام رساند و در طول بیست و یکم غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او the را از من گرفت و تمام نفرت موقت او را به خاطر بازی به انجام رساند و در طول بیست و یکم غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Most of the dough is funneled into a trust fund for her grandchildren and great-grandchildren.
[ترجمه گوگل]بیشتر خمیر به صندوق امانی برای نوه ها و نوه های او ریخته می شود
[ترجمه ترگمان]بیشتر خمیر به یک صندوق امانی برای نوه هایش و نوه های او تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر خمیر به یک صندوق امانی برای نوه هایش و نوه های او تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The audit found that Hasler had funneled $ 64 000 to 35 business professors from 1993 to 199
[ترجمه گوگل]ممیزی نشان داد که هاسلر از سال 1993 تا 199، 64000 دلار به 35 استاد بازرگانی انتقال داده است
[ترجمه ترگمان]این تحقیق نشان داد که Hasler از سال ۱۹۹۳ تا ۱۹۹ میلیون دلار به ۳۵ استاد کسب وکار کمک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تحقیق نشان داد که Hasler از سال ۱۹۹۳ تا ۱۹۹ میلیون دلار به ۳۵ استاد کسب وکار کمک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The agitated gas is then funneled through the actuating blaster module, where it is processed into an intense particle beam.
[ترجمه گوگل]سپس گاز هم زده از طریق ماژول بلستر محرک قیف می شود و در آنجا به یک پرتو ذرات شدید پردازش می شود
[ترجمه ترگمان]سپس گاز سراسیمه از طریق ماژول blaster که در آن به یک پرتوی ذره سخت پردازش می شود، هدایت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس گاز سراسیمه از طریق ماژول blaster که در آن به یک پرتوی ذره سخت پردازش می شود، هدایت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The proceeds of the arms sales were then funneled to Contra fighters in Central America.
[ترجمه گوگل]درآمد حاصل از فروش تسلیحات سپس به جنگنده های کنترا در آمریکای مرکزی منتقل شد
[ترجمه ترگمان]سپس درآمد حاصل از فروش اسلحه توسط مبارزان خود در آمریکای مرکزی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس درآمد حاصل از فروش اسلحه توسط مبارزان خود در آمریکای مرکزی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The discharge should be funneled through a Watts air gap fitting piped to a floor drain.
[ترجمه گوگل]تخلیه باید از طریق یک اتصالات شکاف هوای Watts که به یک لوله تخلیه کف لوله شده است، قیف شود
[ترجمه ترگمان]این تخلیه باید از طریق یک خلا هوایی وات جابجا شود که با لوله کشی به کف زمین متصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تخلیه باید از طریق یک خلا هوایی وات جابجا شود که با لوله کشی به کف زمین متصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Harem - like shapes have funneled through denim to create ballooned ankles and dropped - crotch designs on capri lengths.
[ترجمه گوگل]اشکالی شبیه حرمسرا از میان جین عبور کرده و مچ پاهای بادکنکی ایجاد کرده و طرحهای فاقی در طول کاپری ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]اشکال Harem از طریق جین به وجود آمده اند تا مچ پای او را بگیرند و طراحی های دو ظرفیتی را در طول capri ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشکال Harem از طریق جین به وجود آمده اند تا مچ پای او را بگیرند و طراحی های دو ظرفیتی را در طول capri ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The large crowd funneled out of the gates after the football match.
[ترجمه گوگل]جمعیت زیادی بعد از مسابقه فوتبال از دروازه خارج شدند
[ترجمه ترگمان]پس از مسابقه فوتبال، جمعیت زیادی از دروازه بیرون آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از مسابقه فوتبال، جمعیت زیادی از دروازه بیرون آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They allegedly funneled fighters money and supplies to extremists all around the world.
[ترجمه گوگل]آنها ظاهراً پول و تدارکات جنگجویان را به افراط گرایان در سراسر جهان می فرستادند
[ترجمه ترگمان]آن ها این مبالغ را به همراه پول و تدارکات به افراط گرایان در سراسر دنیا هدایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها این مبالغ را به همراه پول و تدارکات به افراط گرایان در سراسر دنیا هدایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He funneled the oil into the bottle.
[ترجمه گوگل]روغن را داخل بطری ریخت
[ترجمه ترگمان] اون روغن رو توی بطری ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون روغن رو توی بطری ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید