1. Were they ministers, the funeral home owner, the largest landowner?
[ترجمه گوگل]آیا آنها وزیر بودند، صاحب خانه تشییع جنازه، بزرگترین مالک زمین؟
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها وزرا، مالک خانه، بزرگ ترین مالک خانه بودند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The funeral home brought her directly from the morgue this morning, and she may still be cold.
[ترجمه گوگل]تشییع جنازه امروز صبح او را مستقیماً از سردخانه آورد و ممکن است هنوز سردش باشد
[ترجمه ترگمان]مراسم تدفین او را امروز صبح مستقیما از مرده شوی خانه بیرون آورد، و شاید هنوز سردش باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Witzke points out that his funeral home staff is mostly young and about half are women.
[ترجمه گوگل]ویتزکه اشاره می کند که کارکنان تشییع جنازه او اکثرا جوان هستند و حدود نیمی از آنها زن هستند
[ترجمه ترگمان]Witzke اشاره می کند که کارکنان خانه اش اکثرا جوان هستند و حدود نیمی از آن ها زن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One of his houses is now a funeral home.
[ترجمه گوگل]یکی از خانههای او اکنون محل برگزاری مراسم تشییع جنازه است
[ترجمه ترگمان] یکی از خونه هاش الان مراسم تدفین - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I could have asked to go to the funeral home for a last view, to have the coffin unscrewed.
[ترجمه گوگل]میتوانستم بخواهم برای آخرین نمای به مجلس عزا بروم تا پیچ تابوت را باز کنم
[ترجمه ترگمان]می توانستم از او خواهش کنم که برای آخرین بار به مراسم تدفین برود و تابوت را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Visitation at the funeral home is from 2 to 8 p. m. on Monday.
[ترجمه گوگل]بازدید از مجلس ترحیم از ساعت 14 الی 20 می باشد متر در روز دوشنبه
[ترجمه ترگمان]Visitation در مراسم تدفین از ۲ تا ۸ بعد از ظهر است متر دوشنبه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He spent a week at a funeral home researching mortuary procedures for his new novel.
[ترجمه گوگل]او یک هفته را در یک تشییع جنازه گذراند و به تحقیق درباره روش های مرده برای رمان جدیدش پرداخت
[ترجمه ترگمان]او یک هفته را در یک مراسم تدفین در خانه به سر برد که برای رمان جدیدش در مرده شوی خانه استفاده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Therefore, Wu Jie and funeral home less than gui zang Hechi days.
[ترجمه گوگل]بنابراین، وو جی و خانه تشییع جنازه کمتر از روز Gui zang Hechi
[ترجمه ترگمان]بنابراین، وو Jie و تشییع جنازه در خانه به مراتب کم تر از gui zang Hechi بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ellis said she started the country's first pet funeral home three years ago after the death of her dog Mico, a schnauzer mix.
[ترجمه گوگل]الیس گفت که او اولین خانه تشییع جنازه حیوانات خانگی در کشور را سه سال پیش پس از مرگ سگش میکو، یک ترکیب شناوزر، راه اندازی کرد
[ترجمه ترگمان]الیس گفت که او اولین مراسم تدفین حیوانات خانگی را سه سال پیش پس از مرگ سگ her، مخلوط schnauzer، آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. House of Tranquility Funeral Home Ltd.
[ترجمه گوگل]خانه تشییع جنازه خانه آرامش با مسئولیت محدود
[ترجمه ترگمان]خانه of تشییع جنازه مسئولیت محدود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A woman went into a funeral home to make arrangements for her husband's funeral.
[ترجمه گوگل]زنی برای تدارک مراسم تشییع جنازه شوهرش به مجلس عزا رفت
[ترجمه ترگمان]یک زن برای تهیه مقدمات مراسم تدفین شوهرش به خانه رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the front yard of funeral home: " Drive carefully, and we'll wait for you. "
[ترجمه گوگل]در حیاط جلویی مجلس ترحیم: "با احتیاط رانندگی کنید و ما منتظر شما هستیم "
[ترجمه ترگمان]در حیاط جلویی خانه: \" با دقت رانندگی کنید، و ما منتظر شما خواهیم ماند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. That shit'll clear a funeral home out.
[ترجمه گوگل]این آشغال، یک خانه تشییع جنازه را پاک می کند
[ترجمه ترگمان]این لعنتی یک مراسم تدفین تموم میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On its site www. cofanifunebri. it, the Rome-based funeral home and coffin factory Cisa features its hand-crafted caskets alongside models sipping champagne or reclining seductively on the lids.
[ترجمه گوگل]در سایتش www cofanifunebri در آن، خانه تشییع جنازه و کارخانه تابوت Cisa واقع در رم، تابوتهای دستساز خود را در کنار مدلهایی که شامپاین مینوشند یا به طرز اغواکنندهای روی دربها دراز میکشند، نشان میدهد
[ترجمه ترگمان]در سایت www cofanifunebri این تابوت که مقر آن در رم و کارخانه تابوت بود، کلاه های ساخت دست آن را در کنار مدل هایی قرار داده بود که به طرز فریبنده ای چشمک می زدند و یا به طرز فریبنده ای روی the لمیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید