funeral director


(امریکا) مدیر بنگاه کفن و دفن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: one who is in charge of a funeral home; undertaker; mortician.

جمله های نمونه

1. Though admonished not to by the funeral director, I want to touch her.
[ترجمه گوگل]اگرچه مدیر مراسم تشییع جنازه به او توصیه نکرد، اما می‌خواهم او را لمس کنم
[ترجمه ترگمان]هر چند به توصیه کارگردان، من می خواهم به او دست بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Chosen Heritage nominates a local funeral director.
[ترجمه گوگل]میراث برگزیده یک مدیر مراسم تشییع جنازه محلی را معرفی می کند
[ترجمه ترگمان]میراث برگزیده یک مدیر تشییع جنازه محلی را انتخاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Before the funeral can take place the funeral director must have the burial or cremation certificates.
[ترجمه گوگل]قبل از برگزاری مراسم تشییع جنازه، مدیر تشییع جنازه باید گواهی دفن یا سوزاندن را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]قبل از این که مراسم تدفین برگزار شود، مدیر تشییع جنازه باید مراسم تدفین یا دفن زباله داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Persons interested in a career as a funeral director should contact their state board for specific state requirements.
[ترجمه گوگل]افرادی که علاقه مند به شغلی به عنوان مدیر تشییع جنازه هستند باید برای شرایط خاص ایالتی با هیئت ایالتی خود تماس بگیرند
[ترجمه ترگمان]افرادی که به یک شغل علاقه مند هستند، به عنوان مدیر یک مراسم تدفین باید با هیات مدیره ایالتی خود برای نیازمندی های دولتی خاص تماس بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Funeral Director has to deal with every class of Society. Maintain your dignity under all circumstances.
[ترجمه گوگل]مدیر تشییع جنازه باید با هر طبقه ای از جامعه سر و کار داشته باشد در هر شرایطی کرامت خود را حفظ کنید
[ترجمه ترگمان]مدیر Funeral باید با همه طبقات جامعه سر و کار داشته باشد خونسردی خود را تحت هر شرایطی حفظ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Meet the funeral director or the wedding lady and set up for whichever one is on the schedule.
[ترجمه گوگل]با مدیر تشییع جنازه یا خانم عروسی ملاقات کنید و هر کدام را که در برنامه است تنظیم کنید
[ترجمه ترگمان]به مدیر تشییع جنازه و یا بانوی عروسی ملاقات کنید و برای هر کدام که در برنامه است تنظیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "My father was a funeral director, " he says. "I'm very conscious of not being cavalier – projects can be torpedoed if you don't keep in mind exactly what you are dealing with. "
[ترجمه گوگل]او می‌گوید: «پدرم مدیر تشییع جنازه بود "من کاملاً آگاه هستم که سوارکار نباشم - اگر دقیقاً به خاطر نداشته باشید که با چه چیزی سر و کار دارید، پروژه ها می توانند اژدر شوند "
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" پدرم یک مدیر تشییع جنازه بود و من کاملا آگاه هستم که اگر شما دقیقا به آنچه که با آن سر و کار دارید نگاه نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She met her funeral director husband Andy, 3 on relationship site eHarmony. co. uk and they married last October.
[ترجمه گوگل]او با همسرش، اندی، 3 ساله، مدیر مراسم تشییع جنازه اش، در سایت ارتباطی eHarmony ملاقات کرد شرکت انگلستان و آنها اکتبر گذشته ازدواج کردند
[ترجمه ترگمان]او با همسر her، همسر اندی، ۳ در رابطه با سایت ای هارمونی ملاقات کرد هم کاری انگلستان و آن ها اکتبر گذشته ازدواج کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. My father was a funeral director.
[ترجمه گوگل]پدرم مدیر تشییع جنازه بود
[ترجمه ترگمان] پدرم یه مراسم تدفین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Paul Sullivan (see photo, L), a 37-year-old funeral director, is married with 2 children.
[ترجمه گوگل]پل سالیوان (نگاه کنید به عکس، L)، یک مدیر تشییع جنازه 37 ساله، متاهل و دارای 2 فرزند است
[ترجمه ترگمان]پل سالیوان (عکس از چپ)، کارگردان ۳۷ ساله مراسم تدفین، با ۲ بچه ازدواج کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. NEW YORK (Reuters) - A New York funeral director hoping to barter a free funeral for construction work on his patio was forced to scrap the idea due to the media frenzy that followed.
[ترجمه گوگل]نیویورک (رویترز) - یک مدیر مراسم تشییع جنازه نیویورک که امیدوار بود یک مراسم تشییع جنازه رایگان را برای کارهای ساختمانی در پاسیو خود مبادله کند، به دلیل جنجال رسانه ای که پس از آن به وجود آمد، مجبور شد این ایده را کنار بگذارد
[ترجمه ترگمان]نیویورک (رویترز)- مدیر تشییع جنازه نیویورک که امیدوار است به داد یک مراسم تدفین رایگان برای کاره ای ساختمانی در ایوان او بپردازد، مجبور شد به دلیل خشم رسانه ها که به دنبال آن بود، این ایده را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ed Defort, publisher and editorial director for American Funeral Director magazine, says it's a definite trend.
[ترجمه گوگل]اد دفورت، ناشر و مدیر تحریریه مجله American Funeral Director، می گوید که این یک روند قطعی است
[ترجمه ترگمان]اد Defort، ناشر و مدیر سردبیری مجله Director Funeral آمریکا، می گوید که این یک گرایش قطعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Bill Murray plays the funeral director anxious to keep the cantankerous customer satisfied.
[ترجمه گوگل]بیل موری نقش مدیر مراسم تشییع جنازه را ایفا می کند که مشتاق راضی نگه داشتن مشتری بدسرپرست است
[ترجمه ترگمان](بیل ماری)نقش مدیر تشییع جنازه را بازی می کند تا از رضایت و رضایت مشتری ناراضی نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The funeral director said, " Oh, it is easy. "
[ترجمه گوگل]مدیر تشییع جنازه گفت: "اوه، آسان است "
[ترجمه ترگمان]کارگردان مراسم تدفین گفت: \" اوه، آسان است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Other facilities include a doctor's surgery, a joiner and funeral director, and building and electrical businesses.
[ترجمه گوگل]سایر امکانات عبارتند از: جراحی پزشک، وصال و مدیر تشییع جنازه، و تجارت ساختمان و برق
[ترجمه ترگمان]سایر امکانات شامل جراحی یک پزشک، یک نجار و مدیر تدفین، و ساختمان و کسب و کاره ای الکتریکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس