1. Fuji is a majestically beautiful mountain.
[ترجمه گوگل]فوجی کوهی با شکوه است
[ترجمه ترگمان]کوه فوجی یک کوه زیبا و باشکوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوه فوجی یک کوه زیبا و باشکوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He is an employee of Fuji Bank.
[ترجمه گوگل]او کارمند فوجی بانک است
[ترجمه ترگمان]او کارمند بانک فوجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کارمند بانک فوجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. On a clear day, you can see Mount Fuji from Tokyo.
[ترجمه گوگل]در یک روز صاف، می توانید کوه فوجی را از توکیو ببینید
[ترجمه ترگمان]در یک روز روشن، شما می توانید کوه فوجی را از توکیو ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک روز روشن، شما می توانید کوه فوجی را از توکیو ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Fuji Bank and its securities company bought more than a third of the new bonds sold.
[ترجمه گوگل]بانک فوجی و شرکت اوراق بهادار آن بیش از یک سوم اوراق جدید فروخته شده را خریداری کردند
[ترجمه ترگمان]بانک Fuji و شرکت اوراق بهادار آن بیش از یک سوم از سهام جدید را خریداری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بانک Fuji و شرکت اوراق بهادار آن بیش از یک سوم از سهام جدید را خریداری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yet Fuji held the world championship.
[ترجمه گوگل]با این حال فوجی قهرمانی جهان را برگزار کرد
[ترجمه ترگمان]با این حال Fuji قهرمانی جهان را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال Fuji قهرمانی جهان را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Japanese regard Mount Fuji as a sacred mountain.
[ترجمه گوگل]ژاپنی ها کوه فوجی را کوهی مقدس می دانند
[ترجمه ترگمان]نظر ژاپنی ها به کوه فوجی به عنوان یک کوه مقدس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظر ژاپنی ها به کوه فوجی به عنوان یک کوه مقدس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Companies such as Fuji and Mitsubishi are making progress in work on artificial retinas.
[ترجمه گوگل]شرکت هایی مانند فوجی و میتسوبیشی در حال پیشرفت در کار بر روی شبکیه مصنوعی هستند
[ترجمه ترگمان]شرکت هایی مانند Fuji و میتسوبیشی در حال پیشرفت در کار بر روی شبکیه چشم مصنوعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت هایی مانند Fuji و میتسوبیشی در حال پیشرفت در کار بر روی شبکیه چشم مصنوعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I got some great shots of Mount Fuji with the sun setting behind it.
[ترجمه گوگل]من چند عکس عالی از کوه فوجی با غروب خورشید در پشت آن گرفتم
[ترجمه ترگمان]چند عکس عالی از کوه فوجی که پشت آن قرار داشت گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند عکس عالی از کوه فوجی که پشت آن قرار داشت گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A view of Mt . Fuji can be obtained from here.
[ترجمه گوگل]نمایی از کوه فوجی را می توان از اینجا تهیه کرد
[ترجمه ترگمان]نمایی از ام از اینجا فوجی به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایی از ام از اینجا فوجی به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We could admire the fantastic scene of Fuji in the night piece?
[ترجمه گوگل]آیا میتوانیم صحنه فوقالعاده فوجی در قطعه شب را تحسین کنیم؟
[ترجمه ترگمان]میتونیم صحنه شگفت انگیز \"Fuji\" رو تو قسمت شب تحسین کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونیم صحنه شگفت انگیز \"Fuji\" رو تو قسمت شب تحسین کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We're ging to begin the descent for Fuji Mountain.
[ترجمه گوگل]ما در حال شروع فرود برای کوه فوجی هستیم
[ترجمه ترگمان]ما داریم می ging برای کوه Fuji کوه فرود بیایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما داریم می ging برای کوه Fuji کوه فرود بیایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The main production Fuji apple orchard, pear, Gong Li!
[ترجمه گوگل]تولید اصلی باغ سیب فوجی، گلابی، گونگ لی!
[ترجمه ترگمان]محصول اصلی Fuji سیبی، گلابی، Gong لی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصول اصلی Fuji سیبی، گلابی، Gong لی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Snow of Fuji melted in the fervidity of 5-star flag!
[ترجمه گوگل]برف فوجی در تب و تاب پرچم 5 ستاره ذوب شد!
[ترجمه ترگمان]برف در Fuji Rock در پرچم پنج ستاره محو شد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برف در Fuji Rock در پرچم پنج ستاره محو شد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The three major areas : fuji involved in information, image and file processing.
[ترجمه گوگل]سه حوزه اصلی: فوجی درگیر اطلاعات، تصویر و پردازش فایل است
[ترجمه ترگمان]سه حوزه اصلی: fuji درگیر در اطلاعات، تصویر و پردازش فایل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه حوزه اصلی: fuji درگیر در اطلاعات، تصویر و پردازش فایل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید