1. She will phrase a fugue of Bach's in these days.
[ترجمه گوگل]او در این روزها فوگ باخ را بیان خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]و fugue باخ را در این روزها نقل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But how dull a poorly constructed fugue can be.
[ترجمه گوگل]اما یک فوگ بد ساخت چقدر می تواند کسل کننده باشد
[ترجمه ترگمان]اما چه طور یک فوگ که به طور ضعیفی ساخته شود، چقدر کسل کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All three suites contain a fugue, while there is a chaconne in the Second and a passacaglia to end the Third.
[ترجمه گوگل]هر سه سوئیت حاوی یک فوگ هستند، در حالی که یک chaconne در دوم و یک پاساکالیا برای پایان دادن به سوم وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هر سه سوئیت دارای یک fugue هستند، در حالی که یک chaconne در دومین و یک passacaglia برای پایان دادن به سوم وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the fugue, at once elated and exhausting, Mullova was staggering technically.
[ترجمه گوگل]مولووا در فوگ، در یک لحظه شاد و خسته کننده، از نظر فنی حیرت آور بود
[ترجمه ترگمان]در the، بلافاصله اوج گرفت و خسته شد و از نظر فنی گیج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Now he was out of his Richie Quick fugue, he seemed to have a perspective on the City.
[ترجمه گوگل]حالا او از فوگ ریچی کوئیک خود خارج شده بود، به نظر می رسید که چشم اندازی به شهر دارد
[ترجمه ترگمان]اکنون از Richie Quick his بیرون آمده بود، به نظر می رسید که در شهر دورنمای جالبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Bach. One Prelude and Fugue from Well-tempered Clavier.
[ترجمه گوگل]باخ یک پیش درآمد و فوگ از Clavier خوش خلق
[ترجمه ترگمان]باخ یه \"prelude\" و \"fugue\" از \"Well\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Fugue is a type of contrapuntal compositions for particular number of parts or voices.
[ترجمه گوگل]فوگ نوعی از ترکیب بندی های مخالف برای تعداد خاصی از قطعات یا صداها است
[ترجمه ترگمان]Fugue نوعی از ترکیب contrapuntal برای تعدادی از اجزا یا صداهای خاص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Can you transpose this fugue into G major?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید این فوگ را به G ماژور منتقل کنید؟
[ترجمه ترگمان]- می توانیم این fugue را به صورت G بگذاریم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Can you transpose this fugue into g major?
[ترجمه گوگل]آیا میتوانید این فوگ را به G ماژور تبدیل کنید؟
[ترجمه ترگمان]- می توانیم این fugue را به عنوان مثال مورد نظر قرار دهیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I'm going to play you a Bach fugue.
[ترجمه گوگل]من برایت یک فوگ باخ بازی می کنم
[ترجمه ترگمان]میخوام تو رو \"باخ fugue\" بازی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This scene always feeling like Jiaoren prominent collarbone, fugue in four of the last fold.
[ترجمه گوگل]این صحنه همیشه شبیه به استخوان ترقوه برجسته جیائورن، فوگ در چهار تا آخر
[ترجمه ترگمان]این صحنه همیشه مثل Jiaoren استخوان ترقوه برجسته در چهار برابر آخرین حلقه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Through decoding "spirit of fugue in variation of symphony", we can see fugue nonesuch in his symphony.
[ترجمه گوگل]از طریق رمزگشایی «روح فوگ در تنوع سمفونی»، میتوان در سمفونی او فوگ را مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]از طریق رمزگشایی \"روح فوگ در تغییر سمفونی\"، می توانیم فوگ nonesuch را در سمفونی خود مشاهده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She will phrase fugue of Bach's in these days.
[ترجمه گوگل]او در این روزها فوگ باخ را بیان خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]و fugue باخ را در این روزها نقل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I've finished my Toccata but I have no fugue .
[ترجمه گوگل]من توکاتای خود را تمام کردم اما فوگی ندارم
[ترجمه ترگمان]من Toccata را تمام کرده ام، اما هیچ fugue ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This compositional style is exemplified by this fugue.
[ترجمه گوگل]این سبک ترکیبی با این فوگ نمونه است
[ترجمه ترگمان]این سبک ترکیبی توسط این fugue نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید