fuel rod


(در واکنشگرهای اتمی) سوخت میله (میله ای که حاوی سوخت اتمی است)، میله ی سوخت
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a rod-shaped unit that contains nuclear fuel such as plutonium or uranium.

جمله های نمونه

1. The leaking fuel rods will be encapsulated in lead.
[ترجمه ترگمان]میله های سوخت نشت دار در سرب دفن خواهند شد
[ترجمه گوگل]میله های سوخت نشتی در سرب قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I agreed to get photos of the fuel rods for the Union in Washington.
[ترجمه ترگمان]من موافقت کردم که از میله های سوخت برای اتحادیه در واشنگتن عکس بگیرم
[ترجمه گوگل]من موافقت کردم عکس از میله های سوخت برای اتحادیه در واشنگتن دریافت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We put uranium into the fuel rods.
[ترجمه ترگمان]ما اورانیوم را به میله های سوخت وارد می کنیم
[ترجمه گوگل]ما اورانیوم را در میله های سوخت قرار می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Energy Department officials say nuclear fuel rods have been safely transported for decades.
[ترجمه ترگمان]مقامات وزارت انرژی می گویند که میله های سوخت هسته ای برای دهه ها به طور ایمن انتقال داده شده اند
[ترجمه گوگل]مقامات وزارت انرژی ادعا می کنند که میله های سوخت هسته ای برای دهه ها به راحتی حمل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Fuel rods typically last from two to six years and are highly radioactive.
[ترجمه ترگمان]میله های سوخت معمولا از دوتا شش سال طول می کشند و شدیدا رادیو اکتیو هستند
[ترجمه گوگل]میله های سوخت معمولا دو تا شش سال طول می کشد و بسیار رادیواکتیو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The stuck fuel rods had cooled to about 200 degrees from their 200-degree operating temperature.
[ترجمه ترگمان]میله های سوخت چسبیده به حدود ۲۰۰ درجه از دمای کاری ۲۰۰ درجه خود سرد شده بودند
[ترجمه گوگل]میله های سوخت گیر، حدود 200 درجه از دمای کاری 200 درجه خود را خنک می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He glows like a fuel rod.
[ترجمه ترگمان]مثل یک چوب سوخته برق می زند
[ترجمه گوگل]او مانند یک میله سوخت گرم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A Green Party spokesman said that spent fuel rods are highly radioactive and potentially lethal.
[ترجمه ترگمان]سخنگوی حزب سبز گفت که میله های سوخت مصرف شده شدیدا رادیو اکتیو و مهلک هستند
[ترجمه گوگل]سخنگوی حزب سبز گفت که میله های سوخت مصرفی بسیار رادیواکتیو و به طور بالقوه کشنده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Reprocessing spent nuclear fuel rods increases the volume of waste and should be undertaken only when necessary for safety reasons.
[ترجمه ترگمان]Reprocessing، میله های سوخت هسته ای را صرف افزایش حجم زباله می کند و باید تنها در صورت لزوم به دلایل امنیتی انجام شود
[ترجمه گوگل]مجددا بازیافت هسته های سوخت هسته ای را افزایش می دهد و حجم زباله را افزایش می دهد و باید تنها در صورت ضرورت به منظور ایمنی انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. After they are replaced, the spent fuel rods are cooled for several years in pools of water at the plants.
[ترجمه ترگمان]پس از جایگزین شدن، میله های سوخت مصرف شده برای چند سال در برکه های آب در نیروگاه ها خنک شده اند
[ترجمه گوگل]پس از جایگزینی، میله های سوخت مصرف شده برای چندین سال در استخرهای آب در گیاهان سرد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Bailey said that if even one of the fuel rods leaks, Palo Verde officials would put the plant on alert.
[ترجمه ترگمان]بیلی گفت که اگر حتی یکی از میله های سوخت نشت کند، مقامات Palo ورد نیروگاه را به حالت آماده باش خواهند گذاشت
[ترجمه گوگل]بایلی گفت که اگر حتی یکی از میله های سوخت نیز نشت کند، مقامات پالو وردا هشدار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But some will leave the fuel rod and hit the water molecules, or the air that is in the water.
[ترجمه ترگمان]اما برخی از آن ها میله سوخت را رها می کنند و به مولکول های آب و یا هوایی که در آب است ضربه می زنند
[ترجمه گوگل]اما بعضی ها میله سوخت را ترک می کنند و به مولکول های آب و یا هوا که در آب است ضربه می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Pack the fuel rod into an assembly, and lots more atoms can affect one another—which means the reactions can release more energy.
[ترجمه ترگمان]میله سوخت را در یک مونتاژ بسته بندی کنید و اتم های بیشتری می توانند بر یکدیگر تاثیر بگذارند - که به این معنی است که واکنش ها می تواند انرژی بیشتری را آزاد کند
[ترجمه گوگل]میله سوخت را به یک مونتاژ بسته و اتم های بیشتری می توانند بر یکدیگر تاثیر بگذارند، یعنی واکنش ها می توانند انرژی بیشتری را آزاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This tube is called a fuel rod.
[ترجمه ترگمان]این لوله یک میله سوخت نامیده می شود
[ترجمه گوگل]این لوله یک میله سوخت نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

ارتباط محتوایی

معانی متفرقه( در واکنشگرهای اتمی ) سوخت میله ( میله ای ...بررسی کلمهاسم ( noun ) • : تعریف: a rod - shaped unit that contains nuclear fuel such as plutonium or uran ...جمله های نمونه1. The leaking fuel rods will be encapsulated in lead. [ترجمه ترگمان] میله های سوخت نشت دار در س ...
معنی fuel rod، مفهوم fuel rod، تعریف fuel rod، معرفی fuel rod، fuel rod چیست، fuel rod یعنی چی، fuel rod یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف f، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف f
کلمه بعدی: fuel system
اشتباه تایپی: بعثم قخی
آوا: /فیول رود/
عکس fuel rod : در گوگل
معنی fuel rod

معنی یا پیشنهاد شما