1. Say according to Korea media, the investigation of FTC basically spreads out around these accusation.
[ترجمه گوگل]طبق رسانه های کره ای، تحقیقات FTC اساساً حول این اتهامات گسترش می یابد
[ترجمه ترگمان]با توجه به رسانه کره، بررسی FTC به طور ساده در مورد این اتهام منتشر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. FTC (foreign trade correspondence), briefly speaking, refers to the letters between importers and exporters in the process of international trade.
[ترجمه گوگل]FTC (مکاتبات تجارت خارجی) به طور خلاصه به نامه های بین واردکنندگان و صادرکنندگان در فرآیند تجارت بین المللی اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]تجارت تجارت خارجی (تجارت خارجی)، به طور خلاصه، به حروف بین وارد کنندگان و صادرکنندگان در فرآیند تجارت بین المللی اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The FTC - unit consists of a single point diamond cutting tool and a PZT actuator.
[ترجمه گوگل]واحد FTC از یک ابزار برش الماس تک نقطه ای و یک محرک PZT تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]واحد FTC شامل یک ابزار برش الماس نقطه واحد و یک محرک PZT است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. FTC, briefly speaking, refers to the letters between importers and exporters in the process of international trade.
[ترجمه گوگل]FTC به طور خلاصه به نامه های بین واردکنندگان و صادرکنندگان در فرآیند تجارت بین المللی اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]FTC با اشاره به حروف بین وارد کنندگان و صادرکنندگان در فرآیند تجارت بین المللی به حروف اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All proposed corporate mergers must undergo the FTC test for unfair competition.
[ترجمه گوگل]همه ادغامهای پیشنهادی شرکتها باید تحت آزمون FTC برای رقابت ناعادلانه قرار گیرند
[ترجمه ترگمان]همه ادغام شرکتی پیشنهادی باید تحت تست FTC برای رقابت ناعادلانه قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As part of their inquiry, FTC staff made undercover purchases from the sites.
[ترجمه گوگل]به عنوان بخشی از تحقیقات خود، کارکنان FTC خریدهای مخفیانه ای از سایت ها انجام دادند
[ترجمه ترگمان]به عنوان بخشی از تحقیق آن ها، ستاد FTC با پوشش مخفی از سایت ها انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The fourth chapter discusses limitations on FTC in U. S. internal law.
[ترجمه گوگل]فصل چهارم محدودیت های FTC در قوانین داخلی ایالات متحده را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]فصل چهارم درباره محدودیت هایی در رابطه با FTC در U صحبت می کند اس قانون داخلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Of manner of their concerned FTC forecasting is theoretic merely by no means.
[ترجمه گوگل]نحوه پیشبینی FTC مربوط به آنها صرفاً به هیچ وجه تئوری نیست
[ترجمه ترگمان]رفتار آن ها از طریق پیشگویی از طریق پیشگویی منطقی است نه تنها به هیچ وجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Section 5 of the FTC Act provides more flexibility to challenge this kind of undesirable behavior.
[ترجمه گوگل]بخش 5 قانون FTC انعطاف پذیری بیشتری را برای به چالش کشیدن این نوع رفتار نامطلوب فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]بخش ۵ قانون FTC، انعطاف پذیری بیشتری را برای مقابله با این نوع رفتار نامطلوب فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The chapter also discusses particularly qualifications of indirect FTC, relationship of indirect FTC and avoiding international double taxation in U. S. federal tax law.
[ترجمه گوگل]این فصل همچنین به خصوص شرایط FTC غیرمستقیم، رابطه FTC غیرمستقیم و اجتناب از مالیات مضاعف بین المللی در قانون مالیات فدرال ایالات متحده را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]این فصل همچنین به ویژه توانایی های FTC غیر مستقیم، رابطه تجارت غیر مستقیم و اجتناب از مالیات مضاعف بین المللی در U را مورد بحث قرار می دهد اس قانون مالیات فدرال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The third chapter discusses qualifications of FTC in U. S. internal law.
[ترجمه گوگل]فصل سوم صلاحیت های FTC در قوانین داخلی ایالات متحده را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]فصل سوم به بررسی قابلیت های FTC در U می پردازد اس قانون داخلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The FTC also is involved in preserving competition in defense industries, to save taxpayer dollars costs.
[ترجمه گوگل]FTC همچنین در حفظ رقابت در صنایع دفاعی برای صرفه جویی در هزینه های دلار مالیات دهندگان نقش دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین FTC با حفظ رقابت در صنایع دفاعی به منظور صرفه جویی در هزینه ها در مالیات دهندگان دخیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Cinderella Career & Finishing Schools, Inc. v. FTC, 425 F . 2 d 583 ( D. C . Cir. 1970 ) ( Cinderella II ).
[ترجمه گوگل]Cinderella Career, Finishing Schools, Inc v FTC, 425 F 2 d 583 (D C Cir 1970) (Cinderella II)
[ترجمه ترگمان]کار سیندرلا در حال پایان دادن به مدارس، شرکت F در برابر FTC، ۴۲۵ ۲ d ۵۸۳ (D ج آمریکایی ۱۹۷۰)(سیندرلا ۲)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The deals behind the FTC crackdown have become increasingly common ever since Congress opened the door for generic drug competition in 198
[ترجمه گوگل]معاملات پشت سرکوب FTC از زمانی که کنگره در را برای رقابت داروهای ژنریک در سال 198 باز کرد، به طور فزاینده ای رایج شده است
[ترجمه ترگمان]از زمانی که کنگره در سال ۱۹۸ در را برای رقابت عمومی مواد مخدر باز کرد، معاملات پشت عملیات FTC، به طور فزاینده ای رایج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید