1. Mary Lowther, a fruiterer who runs a shop in Skinnergate.
[ترجمه گوگل]مری لوتر، میوهفروشی که مغازهای در اسکینرگیت دارد
[ترجمه ترگمان]مری Lowther، یک میوه فروشی که یک مغازه در Skinnergate اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مری Lowther، یک میوه فروشی که یک مغازه در Skinnergate اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The fruiterer picked over a stock of plums and removed the overripe ones.
[ترجمه گوگل]میوهدهنده مقداری آلو چید و آلوهای رسیده را برداشت
[ترجمه ترگمان]The a را برداشت و the overripe را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The a را برداشت و the overripe را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The fruiterer jam - packed the basket with all kinds of fruit.
[ترجمه گوگل]مربای میوه گیر - سبد را با انواع میوه ها بسته بندی کرد
[ترجمه ترگمان]میوه فروشی سبد را با انواع میوه بسته بندی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه فروشی سبد را با انواع میوه بسته بندی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Many years ago several small businesses flourished, besides farming; a cobbler, fishmonger, fruiterer, village store and butcher.
[ترجمه گوگل]سالها پیش، علاوه بر کشاورزی، چندین کسبوکار کوچک رونق گرفت پینه دوز، ماهی فروش، میوه فروش، مغازه روستایی و قصاب
[ترجمه ترگمان]سال ها پیش چندین شرکت کوچک، به جز کشاورزی، a، ماهی فروشی، ماهی فروشی، فروشی و قصابی، رونق یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سال ها پیش چندین شرکت کوچک، به جز کشاورزی، a، ماهی فروشی، ماهی فروشی، فروشی و قصابی، رونق یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruiterer in New York—every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulpless halves.
[ترجمه گوگل]هر جمعه پنج جعبه پرتقال و لیمو از میوهفروشی در نیویورک وارد میشد - هر دوشنبه همین پرتقالها و لیموها از در پشتی او در هرمی از نیمههای بدون خمیر خارج میشدند
[ترجمه ترگمان]هر جمعه، پنج صندوق پرتقال و لیمو از a در نیویورک می رسید - هر دوشنبه همان پرتقال ها و لیمو در یک هرم نیمه pulpless از در پشتی خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر جمعه، پنج صندوق پرتقال و لیمو از a در نیویورک می رسید - هر دوشنبه همان پرتقال ها و لیمو در یک هرم نیمه pulpless از در پشتی خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And the gardener went to town and asked the fruiterer where he got these highly prized apples and pears.
[ترجمه گوگل]و باغبان به شهر رفت و از میوهفروش پرسید این سیبها و گلابیهای باارزش را از کجا آورده است
[ترجمه ترگمان]باغبان به شهر رفت و از میوه فروشی پرسید که این سیب و گلابی را به کجا آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باغبان به شهر رفت و از میوه فروشی پرسید که این سیب و گلابی را به کجا آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید