1. A fruitarian - A person who eats fruit and only fruit.
[ترجمه گوگل]میوه خوار - شخصی که میوه و فقط میوه می خورد
[ترجمه ترگمان]A - کسی که میوه و فقط میوه می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A - کسی که میوه و فقط میوه می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When we put up this fruitarian website on the net it was the first of its kind.
[ترجمه گوگل]هنگامی که ما این وب سایت میوه خوار را در شبکه قرار دادیم، اولین در نوع خود بود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که ما این وب سایت fruitarian را در اینترنت قرار دادیم، این اولین نوع از نوع خود بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که ما این وب سایت fruitarian را در اینترنت قرار دادیم، این اولین نوع از نوع خود بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Fruitarian eats lots of fruit, with some nuts and grains or the products thereof.
[ترجمه گوگل]Fruitarian مقدار زیادی میوه، همراه با مقداری آجیل و غلات یا محصولات آن می خورد
[ترجمه ترگمان]Fruitarian میوه فراوان، مقداری آجیل و غلات و یا محصولات آن می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Fruitarian میوه فراوان، مقداری آجیل و غلات و یا محصولات آن می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Fruitarian eating is the lightest of all diets and gives us our "lightest" body, and we become most sensitive on fruit.
[ترجمه گوگل]خوردن میوه سبک ترین رژیم غذایی است و "سبک ترین" بدن ما را به ما می دهد و ما روی میوه حساس تر می شویم
[ترجمه ترگمان]خوردن Fruitarian، سبک ترین رژیم غذایی است و بدن \"سبک ترین\" ما را به ما می دهد، و ما در مورد میوه ها بسیار حساس می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوردن Fruitarian، سبک ترین رژیم غذایی است و بدن \"سبک ترین\" ما را به ما می دهد، و ما در مورد میوه ها بسیار حساس می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Then there is the fruitarian who includes only row or dried fruits, seeds, and nuts in their diet.
[ترجمه گوگل]سپس میوه خواری است که فقط میوه های ردیفی یا خشک، دانه ها و آجیل را در رژیم غذایی خود قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]سپس the وجود دارند که تنها شامل میوه ها، میوه های خشک، دانه ها و آجیل ها در رژیم غذایی خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس the وجود دارند که تنها شامل میوه ها، میوه های خشک، دانه ها و آجیل ها در رژیم غذایی خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fruit - What we in Fruitarian Universal Network (FUN) mean by fruit is all the sweet fruits such as mangos, bananas, melons, oranges, etc.
[ترجمه گوگل]میوه - منظور ما در شبکه جهانی میوه (FUN) از میوه، همه میوه های شیرین مانند انبه، موز، خربزه، پرتقال و غیره است
[ترجمه ترگمان]میوه - چیزی که ما در شبکه جهانی Fruitarian (FUN))به این معنی است که میوه، میوه های شیرین مانند میوه، موز، هندوانه، پرتقال و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه - چیزی که ما در شبکه جهانی Fruitarian (FUN))به این معنی است که میوه، میوه های شیرین مانند میوه، موز، هندوانه، پرتقال و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. While eating only fruit (Fruitarian) would not work well for me, I have gone a full day eating only fruit on at least 1 occasion.
[ترجمه گوگل]در حالی که خوردن فقط میوه (Fruitarian) برای من خوب کار نمی کند، من یک روز کامل را با خوردن فقط میوه در حداقل 1 بار رفته ام
[ترجمه ترگمان]در حالی که خوردن تنها میوه (Fruitarian)خوب نیست، من یک روز کامل را صرف خوردن تنها میوه در حداقل یک فرصت کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که خوردن تنها میوه (Fruitarian)خوب نیست، من یک روز کامل را صرف خوردن تنها میوه در حداقل یک فرصت کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. One story has it that the name was chosen by Steven Jobs in honor of the fruitarian diet he had brought back from his journey to the mystic East.
[ترجمه گوگل]یک داستان حاکی از آن است که این نام توسط استیون جابز به افتخار رژیم میوهخواری که از سفر خود به شرق عرفانی آورده بود، انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]یک داستان این است که این نام توسط استیون جابز به افتخار رژیم fruitarian که او از سفر خود به ایست مرموز آورده بود انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک داستان این است که این نام توسط استیون جابز به افتخار رژیم fruitarian که او از سفر خود به ایست مرموز آورده بود انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If you want harmony in your physical body and in your mind, and want to be happy 24 hours a day and do not want to be a burden to Mother Earth, become a fruitarian!
[ترجمه گوگل]اگر خواهان هماهنگی در بدن فیزیکی و ذهن خود هستید و می خواهید 24 ساعت شبانه روز شاد باشید و نمی خواهید سربار مادر زمین باشید، میوه خوار شوید!
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید هماهنگی در بدن فیزیکی خود و در ذهن خود داشته باشید و می خواهید ۲۴ ساعت در روز شاد باشید و نمی خواهید که بار مسئولیت بر روی زمین مادر باشد، تبدیل به یک fruitarian شوید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید هماهنگی در بدن فیزیکی خود و در ذهن خود داشته باشید و می خواهید ۲۴ ساعت در روز شاد باشید و نمی خواهید که بار مسئولیت بر روی زمین مادر باشد، تبدیل به یک fruitarian شوید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. From a Judeo-Christian-Islamic perspective, the Garden of Eden was a fruitarian haven.
[ترجمه گوگل]از منظر یهودی-مسیحی-اسلامی، باغ عدن یک پناهگاه میوه بود
[ترجمه ترگمان]از دیدگاه یهودی - مسیحی - اسلامی، باغ عدن بهشت fruitarian بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از دیدگاه یهودی - مسیحی - اسلامی، باغ عدن بهشت fruitarian بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. On the naming of Apple, he said he was "on one of my fruitarian diets. "
[ترجمه گوگل]در مورد نامگذاری اپل، او گفت که "در یکی از رژیم های میوه ای من است "
[ترجمه ترگمان]در نامگذاری اپل، او گفت که او در یکی از رژیم های fruitarian من بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نامگذاری اپل، او گفت که او در یکی از رژیم های fruitarian من بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A former heavy meat-eater, he has been surviving on a largely fruitarian diet since 198
[ترجمه گوگل]او که سابقاً گوشت خوار سنگینی می کرد، از سال 198 با یک رژیم غذایی عمدتاً میوه دار زنده مانده است
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۸ همچنان در رژیم غذایی بسیار heavy به سر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۸ همچنان در رژیم غذایی بسیار heavy به سر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید