from then on


از آن وقت به بعد، پس از آن

جمله های نمونه

1. From then on he was branded as traitor.
[ترجمه گوگل]از آن زمان به بعد او را به عنوان خائن معرفی کردند
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد او را خائن خطاب می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She left in 1984 and from then on he lived alone.
[ترجمه گوگل]او در سال 1984 رفت و از آن به بعد او تنها زندگی کرد
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۸۴ از آنجا رفت و از آن زمان به تنهایی زندگی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They met in 1942 and from then on they were firm friends.
[ترجمه گوگل]آنها در سال 1942 با هم آشنا شدند و از آن زمان به بعد آنها دوستان ثابتی بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها در سال ۱۹۴۲ با هم ملاقات کردند و از آن زمان به بعد آن ها دوستان محکمی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. From then on we raised our heads and became our own masters.
[ترجمه گوگل]از آن به بعد سرمان را بالا گرفتیم و استاد خودمان شدیم
[ترجمه ترگمان]از آن پس ما سر خود را بلند کردیم و ارباب خود شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. From then on, our fortunes took a downward turn.
[ترجمه گوگل]از آن به بعد، بخت ما سیر نزولی پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]از آن به بعد fortunes به پایین سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She answered the first question well and from then on it was all plain sailing.
[ترجمه گوگل]او به سوال اول به خوبی پاسخ داد و از آن به بعد همه چیز ساده بود
[ترجمه ترگمان]او سوال اول را خوب جواب داد و از آن پس همه چیز بر وفق مراد پیش می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. From then on he never trusted her again.
[ترجمه گوگل]از آن به بعد دیگر هرگز به او اعتماد نکرد
[ترجمه ترگمان]از آن به بعد دیگر به او اعتماد نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. From then on, they were taking no chances.
[ترجمه گوگل]از آن زمان به بعد، آنها هیچ شانسی نمی گرفتند
[ترجمه ترگمان]از آن به بعد، هیچ شانسی در کار نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. From then on the hospital became my second home.
[ترجمه گوگل]از آن به بعد بیمارستان خانه دوم من شد
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد، بیمارستان به خانه دوم من تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. From then on she knew she would win.
[ترجمه گوگل]از آن زمان به بعد او می دانست که برنده خواهد شد
[ترجمه ترگمان]از آن به بعد او می دانست که او پیروز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. From then on he refused to talk about it.
[ترجمه گوگل]از آن به بعد او حاضر به صحبت در مورد آن نشد
[ترجمه ترگمان]از آن به بعد، از حرف زدن سر باز زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. From then on great preparations were made.
[ترجمه گوگل]از آن زمان به بعد مقدمات بسیار خوبی فراهم شد
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد تدارکات زیادی به راه انداخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. From then on, the story turns into little more than an account of men slaughtering each other.
[ترجمه گوگل]از آن زمان به بعد، داستان به چیزی بیش از روایت مردانی تبدیل می شود که یکدیگر را سلاخی می کنند
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد، داستان به قدری بیشتر از یک گزارش از آدم ها رو به کشتن یکدیگر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The latest sunrise of the winter is Friday; from then on, the dark winter mornings get brighter earlier.
[ترجمه گوگل]آخرین طلوع زمستان روز جمعه است از آن به بعد، صبح‌های تاریک زمستانی زودتر روشن‌تر می‌شوند
[ترجمه ترگمان]آخرین طلوع زمستان جمعه است؛ از آن به بعد، صبح های تاریک زمستانی زودتر روشن تر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] از آنجا به بعد

پیشنهاد کاربران

مثال؛
“After the incident, she decided to be more cautious from then on. ”
A person might say, “I used to eat junk food every day, but from then on, I started eating healthier. ”
In a story, the narrator could mention, “From then on, their lives were never the same. ”
مترادف هست با subsequently و بسیار مورد سوال قرار می گیرد در درک مطالب های آزمون دکتری بخصوص msrt و mhle
از آن به بعد.
بعد از آن
از آن پس

بپرس