1. She would remind Froggy of it the next time he ragged her for a noodle.
[ترجمه گوگل]دفعه بعد که فروگی او را برای نودل پاره کرد، آن را یادآوری می کرد
[ترجمه ترگمان]دفعه بعد که او را به خاطر یک ماکارونی پاره می کرد، این نکته را به یاد می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. With his beginner's luck, Froggy makes a hole in one!
[ترجمه گوگل]با شانس مبتدی خود، Froggy سوراخی در یکی ایجاد می کند!
[ترجمه ترگمان]با شانس his، froggy یک سوراخ در یک سوراخ ایجاد می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This is froggy . Lets greet with him. How many frogs are there in froggys family?
[ترجمه گوگل]این قورباغه است بیایید با او احوالپرسی کنیم در خانواده قورباغه ها چند قورباغه وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]این froggy است بیاید با او احوال پرسی کنیم چند قورباغه در خانواده froggys هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Princess: I really don't think so my froggy friend!
[ترجمه گوگل]پرنسس: من واقعاً اینطور فکر نمی کنم دوست قورباغه ای من!
[ترجمه ترگمان]من واقعا فکر نمی کنم دوست froggy من باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It's Father's Day at last, and Froggy is so-o-o excited.
[ترجمه گوگل]بالاخره روز پدر است و Froggy خیلی هیجان زده است
[ترجمه ترگمان]امروز روز پدر است و froggy خیلی هیجان زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You know, kind of a froggy slamander-y sort of look, " said Jason Anderson, a comparative biologist at the University of Calgary, Canada, who led a new analysis of the fossil. "
[ترجمه گوگل]جیسون اندرسون، زیست شناس تطبیقی در دانشگاه کلگری، کانادا، که تحلیل جدیدی از فسیل را رهبری کرد، گفت: می دانید، یک نوع نگاه تهمت آمیز قورباغه ای است
[ترجمه ترگمان]جیسون اندرسون، یک زیست شناس مقایسه ای در دانشگاه کالگری، کانادا که منجر به تجزیه و تحلیل جدید این فسیل شد، گفت: \" شما می دانید، نوعی ظاهر froggy - y شبیه به این است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Froggy hops out into the snow for a winter frolic but is called back by his mother to put on some necessary articles of clothing.
[ترجمه گوگل]قورباغه برای شادی زمستانی در برف می پرد، اما مادرش او را فرا می خواند تا برخی از لباس های ضروری را بپوشد
[ترجمه ترگمان]froggy برای یک فصل زمستان در برف به سر می برند، اما از سوی مادرش برای پوشیدن بعضی از مواد لازم فراخوانده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Froggy: Hello. I just want to try the pilot's occupation, but I can not do it. I am very sad.
[ترجمه گوگل]قورباغه: سلام من فقط می خواهم شغل خلبانی را امتحان کنم، اما نمی توانم این کار را انجام دهم من خیلی ناراحتم
[ترجمه ترگمان] سلام فقط می خواهم شغل خلبان را امتحان کنم، اما نمی توانم این کار را بکنم من خیلی غمگینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Froggy : Idiot! Uchiha Madara lived at the time of Konoha's foundation! No way he was around 16 years ago!
[ترجمه گوگل]قورباغه: احمق! اوچیها مادارا در زمان تأسیس کونوها زندگی می کرد! به هیچ وجه او در حدود 16 سال پیش بود!
[ترجمه ترگمان]احمق! Uchiha Madara در زمان موسسه Konoha زندگی می کرد! امکان نداره ۱۶ سال پیش این اطراف بوده باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At the fun park, Froggy discovers mini golf is fun—especially once he figures out how to face the right way.
[ترجمه گوگل]Froggy در پارک سرگرم کننده متوجه می شود که مینی گلف سرگرم کننده است - به خصوص وقتی که بفهمد چگونه باید با راه درست روبرو شود
[ترجمه ترگمان]در پارک تفریحی، froggy یک گلف کوچک را کشف می کند - به خصوص زمانی که او نحوه مواجهه با روش درست را تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A young bullfrog must quickly learn one simple froggy fact. Eat whatever it wants, just don't end up on someone else's menu.
[ترجمه گوگل]یک قورباغه گاو نر جوان باید به سرعت یک واقعیت ساده قورباغه ای را یاد بگیرد هر چه می خواهد بخورید، فقط در منوی دیگران قرار نگیرید
[ترجمه ترگمان]یک قورباغه بزرگ باید به سرعت یک واقعیت ساده و ساده را یاد بگیرد هر چیزی که می خواهد بخورد، فقط به منوی کسی دیگر خاتمه ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Jim Ferguson: You damn froggy eavesdropper.
[ترجمه گوگل]جیم فرگوسن: ای شنود قورباغه ای لعنتی
[ترجمه ترگمان]\"جیم فرگوسن\" اون eavesdropper لعنتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Narrator: Froggy want to be a pilot, he want to fly plane.
[ترجمه گوگل]راوی: Froggy می خواهد خلبان شود، او می خواهد با هواپیما پرواز کند
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم یک خلبان باشیم اون میخواد پرواز کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید