1. The actress was dressed by a French dress designer.
[ترجمه گوگل]این بازیگر توسط یک طراح لباس فرانسوی لباس پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]این بازیگر لباس طراح لباس فرانسوی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She tossed the lettuce in French dressing.
[ترجمه گوگل]او کاهو را در سس فرانسوی انداخت
[ترجمه ترگمان]کاهو را به لباس فرانسوی انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Put it in a screw-top jar with French dressing and leave to marinate.
[ترجمه گوگل]آن را با سس فرانسوی در یک شیشه روی پیچ قرار دهید و بگذارید تا مارینه شود
[ترجمه ترگمان]اونو تو یه کوزه پر پیچ با لباس فرانسوی بذار و تو گوشت marinate
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Drizzle a little French dressing over the salad.
[ترجمه گوگل]کمی سس فرانسوی روی سالاد بپاشید
[ترجمه ترگمان] یه لباس کوچیک فرانسوی رو برای سالاد درست کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Oh, and French dressing on the salad, please.
[ترجمه گوگل]اوه، و سس فرانسوی روی سالاد، لطفا
[ترجمه ترگمان] اوه، و لباس فرانسوی روی سالاد لطفا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A French dressing for me, please.
[ترجمه گوگل]یک پانسمان فرانسوی برای من، لطفا
[ترجمه ترگمان]یه لباس فرانسوی برای من لطفا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Bill likes French dressing in his salads.
[ترجمه گوگل]بیل از سس فرانسوی در سالادهایش خوشش می آید
[ترجمه ترگمان]بیل از آرایش فرانسوی در سالاد خوشش می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I want French dressing.
9. I like French dressing.
[ترجمه گوگل]من لباس فرانسوی را دوست دارم
[ترجمه ترگمان]من لباس پوشیدن فرانسوی رو دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At serving - time arrange them neatly on lettuce leaves, cover with French dressing, and serve.
[ترجمه گوگل]در زمان سرو - زمان آنها را روی برگهای کاهو مرتب بچینید، با سس فرانسوی بپوشانید و سرو کنید
[ترجمه ترگمان]در زمان خدمت، آن ها را منظم بر روی برگ های کاهو، پوشش با لباس رسمی فرانسوی و خدمت به آن ها قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید