1. freezing point
نقطه ی انجماد
2. freezing weather
هوایی بسیار سرد (یخبندان)
3. below freezing
(حرارت) زیر صفر
4. i am freezing cold
خیلی سردم است (دارم از سرما یخ می زنم).
5. it is freezing outside
هوای بیرون مثل یخ است.
6. now it is hot, then it is freezing
یک وقت هوا گرم است و وقت دیگر یخبندان.
7. there, the water temperature was equal to the freezing point of the sea
در آنجا دمای آب به اندازه ی نقطه ی انجماد دریا بود.
8. The air temperature was well below freezing, and lakes and rivers froze over.
[ترجمه گوگل]دمای هوا بسیار زیر صفر بود و دریاچه ها و رودخانه ها یخ زدند
[ترجمه ترگمان]دمای هوا بسیار پایین تر از انجماد بود و دریاچه ها و رودخانه ها یخ زده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. My colleagues were freezing me out.
[ترجمه گوگل]همکارانم داشتند من را یخ می زدند
[ترجمه ترگمان]همکارانم مرا متوقف کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In the Antarctic, the temperature rarely rises above freezing point.
[ترجمه گوگل]در قطب جنوب، دما به ندرت از نقطه انجماد بالاتر می رود
[ترجمه ترگمان]در قطب جنوب، دما به ندرت از نقطه انجماد بالاتر می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It was freezing out there even in his buttoned-up overcoat.
[ترجمه گوگل]حتی با کت دکمه دارش هم هوا یخ زده بود
[ترجمه ترگمان]حتی در پالتوی یقه his یخ زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The temperature dropped below freezing point this afternoon.
[ترجمه گوگل]دمای هوا امروز بعدازظهر به زیر صفر رسید
[ترجمه ترگمان]امروز بعد از ظهر دمای زیر صفر درجه پایین آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'm not going in there-it's freezing!
[ترجمه گوگل]من آنجا نمی روم - هوا یخ می زند!
[ترجمه ترگمان]من نمیرم اونجا - هوا سرده!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is freezing outside, and put on your winter coat.
[ترجمه گوگل]بیرون یخ می زند و کت زمستانی خود را بپوش
[ترجمه ترگمان]بیرون سرد است و کت زمستانی خود را پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They were out in freezing conditions shovelling snow off the pitch.
[ترجمه گوگل]آنها در شرایط یخبندان بیرون بودند و برف را از زمین بیرون می زدند
[ترجمه ترگمان]آن ها در شرایط منجمد کننده ای بودند که برف را از زمین پاک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Freezing fog and icy patches are expected to cause problems for motorists tonight.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود مه یخبندان و لکه های یخبندان امشب برای رانندگان مشکل ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]منجمد کننده منجمد کننده و patches منجمد کننده انتظار دارند که برای motorists مشکل ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Three people died in a multiple pile-up in freezing fog.
[ترجمه گوگل]سه نفر بر اثر انباشتگی چندگانه در مه یخبندان جان باختند
[ترجمه ترگمان]سه نفر تو یه عالمه مه منجمد مردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید