1. Delivery can be made free on board and your order dispatched within 24 hours.
[ترجمه گوگل]ارسال رایگان در داخل کشتی انجام می شود و سفارش شما ظرف 24 ساعت ارسال می شود
[ترجمه ترگمان]تحویل را می توان بر روی عرشه انجام داد و سفارش شما ظرف ۲۴ ساعت ارسال شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. FOB(Free On Board):means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail at the named port of shipment.
[ترجمه گوگل]FOB (رایگان در کشتی): به این معنی است که فروشنده زمانی که کالا از ریل کشتی در بندر حمل و نقل مشخص شده عبور می کند، تحویل می دهد
[ترجمه ترگمان]FOB (فری بر روی تخته): به این معنی است که فروشنده زمانی که کالا از ریل کشتی در بندر به نام محموله عبور می کند، تحویل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Free on Board" means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail at the named port of shipment.
[ترجمه گوگل]رایگان در کشتی" به این معنی است که فروشنده زمانی تحویل می دهد که کالا از ریل کشتی در بندر حمل و نقل مشخص شده عبور کند
[ترجمه ترگمان]آزاد کردن کالا به این معنی است که فروشنده زمانی که کالا از ریل کشتی در بندر به نام محموله عبور می کند تحویل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Free On Board . . . named port of shipment.
[ترجمه گوگل]بدون هزینه حمل تا روی وسیله نقلیه به نام بندر حمل و نقل
[ترجمه ترگمان] آزاد روی تخته، به اسم بندر \"بندر\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. These prices are FOB ( Free on Board ) prices.
[ترجمه گوگل]این قیمت ها FOB (رایگان در هیئت مدیره) هستند
[ترجمه ترگمان]این قیمت ها FOB (رایگان بر روی تخته)هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Free On Board ( FOB ) is a widely used term in international trade.
[ترجمه گوگل]Free On Board (FOB) یک اصطلاح پرکاربرد در تجارت بین المللی است
[ترجمه ترگمان]آزاد بر روی تخته (FOB)اصطلاحی است که در تجارت بین المللی به طور گسترده ای مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Here is tentative free on board price list.
[ترجمه گوگل]در اینجا لیست قیمت آزمایشی رایگان در هیئت مدیره است
[ترجمه ترگمان]در اینجا به صورت آزمایشی در فهرست قیمت عرشه قید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Here is the tentative free on board price list.
[ترجمه گوگل]در اینجا لیست قیمت آزمایشی رایگان در هیئت مدیره است
[ترجمه ترگمان]این مرحله آزمایشی در فهرست قیمت تخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The term FOB stands for free on board and governs when the legal title to the goods passes from seller to buyer.
[ترجمه گوگل]اصطلاح FOB مخفف رایگان در کشتی است و زمانی حاکم است که عنوان قانونی کالا از فروشنده به خریدار منتقل شود
[ترجمه ترگمان]عبارت FOB مخفف عبارت است از آزادی روی عرشه و کنترل زمانی که عنوان قانونی کالا از فروشنده به خریدار منتقل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A. FOB Free on Board (. . . named port of shipment.
[ترجمه گوگل]الف FOB رایگان در کشتی ( بندر نامگذاری شده حمل و نقل
[ترجمه ترگمان]آ فری بر روی تخته (که به عنوان بندر ارسال نامیده می شود)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Delivery can be free on board and your order dispatched within 24 hours.
[ترجمه گوگل]ارسال در داخل کشتی رایگان است و سفارش شما ظرف 24 ساعت ارسال می شود
[ترجمه ترگمان]تحویل می تواند روی عرشه و سفارش شما ظرف ۲۴ ساعت آزاد باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید