free goods

جمله های نمونه

1. Duty free goods will be available for purchase though the choice may be limited on certain flights.
[ترجمه گوگل]کالاهای بدون عوارض گمرکی برای خرید در دسترس خواهند بود، اگرچه ممکن است انتخاب در برخی پروازها محدود باشد
[ترجمه ترگمان]کالاهای رایگان برای خرید در دسترس خواهند بود، هر چند ممکن است این انتخاب در پروازه ای خاص محدود باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Free goods are more precious than charged, given to us freely.
[ترجمه گوگل]کالاهای رایگان گرانبهاتر از هزینه ای هستند که به رایگان در اختیار ما قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]کالاهای مجانی مهم تر از این است که به ما آزادی داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Do you sell free goods on this plane?
[ترجمه گوگل]آیا در این هواپیما اجناس رایگان می فروشید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما کالاهای رایگان را در این هواپیما می فروشید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Do you like any duty free goods?
[ترجمه گوگل]آیا کالای بدون عوارض را دوست دارید؟
[ترجمه ترگمان]آیا هیچ وظیفه ای در اختیار دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Would you like any duty free goods?
[ترجمه گوگل]آیا کالای بدون عوارض گمرکی می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]تو دوست داری هر وظیفه ای رو مجانی انجام بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Do you sell duty - free goods on this plane?
[ترجمه گوگل]آیا در این هواپیما کالاهای بدون عوارض می فروشید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما کالاهای معاف از عوارض را در این صفحه می فروشید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. When can I buy duty - free goods?
[ترجمه گوگل]چه زمانی می توانم کالاهای بدون عوارض بخرم؟
[ترجمه ترگمان]چه زمانی می توانم کالاهای معاف از عوارض را بخرم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So-called free goods such as sunshine and fresh air may be of more real worth of most economic goods.
[ترجمه گوگل]کالاهای به اصطلاح رایگان مانند آفتاب و هوای تازه ممکن است از ارزش واقعی بیشتر کالاهای اقتصادی برخوردار باشند
[ترجمه ترگمان]کالاهای رایگان مانند نور خورشید و هوای تازه ممکن است ارزش واقعی بیشتر کالاهای اقتصادی را داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Could you please tell me what those duty free goods are?
[ترجمه گوگل]می توانید لطفا به من بگویید آن کالاهای معاف از گمرک چیست؟
[ترجمه ترگمان]میشه لطفا بهم بگید که این وظایف مجانی چه ارزشی دارن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Where can I get the duty - free goods?
[ترجمه گوگل]کالاهای بدون عوارض گمرکی را از کجا می توانم تهیه کنم؟
[ترجمه ترگمان]من میتونم اجناس مجانی رو از کجا بیارم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Would you like to buy some duty - free goods? We have a wide selection on board today.
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید برخی کالاهای بدون عوارض بخرید؟ ما امروز انتخاب گسترده ای در هیئت داریم
[ترجمه ترگمان]آیا می خواهید برخی کالاهای معاف از عوارض را بخرید؟ ما امروزه انتخاب وسیعی در این زمینه داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Will you be selling duty - free goods on this flight?
[ترجمه گوگل]آیا در این پرواز کالاهای بدون عوارض گمرکی می فروشید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما می توانید کالاهای رایگان را به این پرواز بفروشید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Have you bought any duty - free goods?
[ترجمه گوگل]آیا کالای بدون عوارض خریداری کرده اید؟
[ترجمه ترگمان]تو هیچ وظیفه ای نداری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The rigs were all dry of course, but they carried huge stocks of other duty free goods, mainly tobacco and cigarettes.
[ترجمه گوگل]البته دکل‌ها همه خشک بودند، اما انبارهای عظیمی از کالاهای معاف از گمرک، عمدتاً تنباکو و سیگار را حمل می‌کردند
[ترجمه ترگمان]سکوهای نفتی همه خشک بودند، اما انبارهای بزرگی از کالاهای معاف از عوارض، به طور عمده توتون و سیگار، حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• imported goods which are not taxed

پیشنهاد کاربران