frederick

/ˈfredrɪk//ˈfredrɪk/

اسم خاص مذکر (مخفف: fred و freddy و fredric) (freddie و frederic و fredrick هم می نویسند)

جمله های نمونه

1. Judge Frederick Lacey headed up the investigation.
[ترجمه گوگل]قاضی فردریک لیسی تحقیقات را رهبری کرد
[ترجمه ترگمان]قاضی \"فردریک لیسی\" در حال رسیدگی به این تحقیقات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Against all the odds, Frederick II was ultimately victorious.
[ترجمه گوگل]در مقابل همه شانس ها، فردریک دوم در نهایت پیروز شد
[ترجمه ترگمان]در مقابل همه احتمالات، فردریک دوم در نهایت پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Frederick the Great was the patron of many artists.
[ترجمه گوگل]فردریک کبیر حامی بسیاری از هنرمندان بود
[ترجمه ترگمان]فردریک کبیر حامی بسیاری از هنرمندان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You must see a doctor, Frederick.
[ترجمه گوگل]شما باید به دکتر مراجعه کنید، فردریک
[ترجمه ترگمان]شما باید دکتر را ببینید، فردریک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The story outclasses anything written by Frederick Forsyth.
[ترجمه گوگل]داستان از هر چیزی که فردریک فورسایت نوشته باشد برتری دارد
[ترجمه ترگمان]این داستان از طرف فردریک فورسیث هر چیزی نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As with Frederick and Catherine, his overriding consideration was the power and well-being of the State.
[ترجمه گوگل]مانند فردریک و کاترین، توجه اصلی او قدرت و رفاه دولت بود
[ترجمه ترگمان]در مورد فردریک و کاترین، توجه برجسته او قدرت و رفاه کشور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Post-war architects, amongst whom Frederick Gibberd was soon prominent, popularized a style which drew on many influences.
[ترجمه گوگل]معماران پس از جنگ، که فردریک گیبرد در میان آنها به زودی برجسته شد، سبکی را رایج کردند که تأثیرات بسیاری داشت
[ترجمه ترگمان]معماران جنگ پس از جنگ، که در میان آن ها فردریک Gibberd به زودی برجسته شد، سبکی را رواج داد که بسیاری از تاثیرات را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Frederick was plagued with one illness after another throughout his childhood, mainly suffering from asthma and other breathing problems.
[ترجمه گوگل]فردریک در طول دوران کودکی خود یکی پس از دیگری با بیماری هایی مواجه بود که عمدتاً از آسم و سایر مشکلات تنفسی رنج می برد
[ترجمه ترگمان]فردریک به خاطر بیماری دیگر در دوران کودکی دچار یک بیماری شد که عمدتا از آسم و دیگر مشکلات تنفسی رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Yet old farmers say that Frederick does still live, and that he occasionally appears disguised as a pilgrim.
[ترجمه گوگل]با این حال، کشاورزان قدیمی می گویند که فردریک هنوز زنده است، و گهگاه با لباس مبدل به عنوان یک زائر ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]با این وصف، کشاورزان پیر می گویند که فردریک هنوز زنده است و گاهی به صورت یک زائر ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Frederick was always such an old stick.
[ترجمه گوگل]فردریک همیشه یک چوب قدیمی بود
[ترجمه ترگمان]فردریک همیشه یک عصای قدیمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Frederick was leaning on his pitchfork, apparently listening to Mister Johnny who was waving his small hands and gabbling.
[ترجمه گوگل]فردریک به چنگال خود تکیه داده بود و ظاهراً به حرف آقا جانی گوش می داد که دستان کوچکش را تکان می داد و غر می زد
[ترجمه ترگمان]فردریک به دو شاخه تکیه داده بود و ظاهرا به آقای جانی که دست های کوچکش را تکان می داد گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Reaching the bottom he saw the Emperor Frederick with a long beard, sitting on a golden throne.
[ترجمه گوگل]وقتی به پایین رسید، امپراتور فردریک را دید که ریش بلندی داشت و بر تختی طلایی نشسته بود
[ترجمه ترگمان]چون به پایین رسید، امپراطور فردریک را با ریش بلند دید که بر تخت سلطنت نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Alcoholic Geoffrey Frederick Gregory was drinking up to 12 pints a day back in 197
[ترجمه گوگل]جفری فردریک گرگوری الکلی در سال 197 روزانه 12 لیوان نوشیدنی می‌نوشید
[ترجمه ترگمان]Alcoholic، فردریک گرگوری، روز به روز به اندازه ۱۲ لیتر مشروب می نوشید،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Frederick Chiluba, 4 became a shop steward in 1967 and made a rapid rise through trade union ranks.
[ترجمه گوگل]فردریک چیلوبا، 4 ساله در سال 1967 مباشر مغازه شد و از طریق رده های اتحادیه کارگری به سرعت رشد کرد
[ترجمه ترگمان]فردریک چیلوبا ۴ ساله به عنوان مباشر در سال ۱۹۶۷ تبدیل شد و به سرعت از میان صفوف اتحادیه تجاری بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name

پیشنهاد کاربران

بپرس