1. The sight of the flag inspired Francis Scott Key to write the poem that later became our national anthem.
[ترجمه گوگل]دیدن پرچم، فرانسیس اسکات کی را الهام بخش کرد تا شعری بنویسد که بعداً سرود ملی ما شد
[ترجمه ترگمان]دیدن پرچم الهام بخش فرانسیس اسکات برای نوشتن شعری شد که بعدا سرود ملی ما شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدن پرچم الهام بخش فرانسیس اسکات برای نوشتن شعری شد که بعدا سرود ملی ما شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. By Francis Scott Key, John Stafford Smith. Arranged by Carol Masson. For Piano. Piano Duet (1 Piano, 4 Hands). Patriotic. Level: Intermediate (grade . Sheet. 4 pages. Published by Alfred Publishing.
[ترجمه گوگل]نوشته فرانسیس اسکات کی، جان استافورد اسمیت تنظیم توسط کارول ماسون برای پیانو پیانو دوئت (1 پیانو، 4 دست) میهن پرست سطح: متوسط (درجه برگه 4 صفحه منتشر شده توسط انتشارات آلفرد
[ترجمه ترگمان]توسط فرانسیس اسکات کی، جان استفورد اسمیت کارول ماسون از سی ان ان برای پیانو پیانو Duet (۱ پیانو، ۴ دست ها) میهن پرستان سطح: متوسط (رده) برگه ۴ صفحه منتشر شده توسط (آلفرد نشر)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توسط فرانسیس اسکات کی، جان استفورد اسمیت کارول ماسون از سی ان ان برای پیانو پیانو Duet (۱ پیانو، ۴ دست ها) میهن پرستان سطح: متوسط (رده) برگه ۴ صفحه منتشر شده توسط (آلفرد نشر)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. "The Star-Spangled Banner" (written in 1814 by lawyer/poet Francis Scott Key and declared the national anthem in 193 is invariably played on Independence Day.
[ترجمه گوگل]«پرچم ستارهدار» (که در سال 1814 توسط وکیل/شاعر فرانسیس اسکات کی نوشته شد و در سال 193 سرود ملی را اعلام کرد، همیشه در روز استقلال نواخته میشود
[ترجمه ترگمان]سرود ملی \"استار - Spangled\" (نوشته شده در سال ۱۸۱۴ توسط وکیل \/ شاعر فرانسیس اسکات کی و سرود ملی در ۱۹۳)همواره در روز استقلال برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرود ملی \"استار - Spangled\" (نوشته شده در سال ۱۸۱۴ توسط وکیل \/ شاعر فرانسیس اسکات کی و سرود ملی در ۱۹۳)همواره در روز استقلال برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Francis Scott Key, American lawyer and poet who wrote the words of the U. S. national anthem The Star-Spangled Banner, died.
[ترجمه گوگل]فرانسیس اسکات کی، وکیل و شاعر آمریکایی که کلمات سرود ملی ایالات متحده را به نام The Star-Spangled Banner نوشته بود، درگذشت
[ترجمه ترگمان]فرانسیس اسکات کی، وکیل و شاعر آمریکایی که کلمات \"یو\" را نوشت اس سرود ملی سرود استار - Spangled، درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس اسکات کی، وکیل و شاعر آمریکایی که کلمات \"یو\" را نوشت اس سرود ملی سرود استار - Spangled، درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. By Francis Scott Key, John Stafford Smith. Arranged by Pamela Schultz. For Piano. Piano Solo. Patriotic. Level: Easy Piano. Sheet. 4 pages. Published by Alfred Publishing.
[ترجمه گوگل]نوشته فرانسیس اسکات کی، جان استافورد اسمیت تنظیم توسط پاملا شولتز برای پیانو تکنوازی پیانو میهن پرست سطح: پیانو آسان ورق 4 صفحه منتشر شده توسط انتشارات آلفرد
[ترجمه ترگمان]توسط فرانسیس اسکات کی، جان استفورد اسمیت Arranged توسط پاملا Schultz برای پیانو پیانو سولو میهن پرستان سطح: پیانو ساده برگه ۴ صفحه منتشر شده توسط (آلفرد نشر)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توسط فرانسیس اسکات کی، جان استفورد اسمیت Arranged توسط پاملا Schultz برای پیانو پیانو سولو میهن پرستان سطح: پیانو ساده برگه ۴ صفحه منتشر شده توسط (آلفرد نشر)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The lawyer, Francis Scott Key[10], spent a night nervously watching the British bombardment of nearby Fort McHenry.
[ترجمه گوگل]وکیل، فرانسیس اسکات کی[10]، یک شب را با نگرانی به تماشای بمباران بریتانیا در نزدیکی فورت مکهنری گذراند
[ترجمه ترگمان]وکیل، فرانسیس اسکات کی (۱۰)، شب را با حالتی عصبی به تماشای بمباران انگلیسی ها در فورت McHenry نزدیک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وکیل، فرانسیس اسکات کی (۱۰)، شب را با حالتی عصبی به تماشای بمباران انگلیسی ها در فورت McHenry نزدیک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Francis Scott Key Fitzgerald was the representative writer of "the Lost Generation" in America, and was the spokesman for American younger generation in "the Jazz Age".
[ترجمه گوگل]فرانسیس اسکات کی فیتزجرالد نماینده نویسنده «نسل گمشده» در آمریکا و سخنگوی نسل جوان آمریکایی در «عصر جاز» بود
[ترجمه ترگمان]فرانسیس اسکات فیتزجرالد، نویسنده \"نسل گم شده\" در آمریکا بود و سخنگوی نسل جوان آمریکایی در \"عصر جاز\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس اسکات فیتزجرالد، نویسنده \"نسل گم شده\" در آمریکا بود و سخنگوی نسل جوان آمریکایی در \"عصر جاز\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Francis Scott Key watched as British forces attacked Fort McHenry in Baltimore, Maryland.
[ترجمه گوگل]فرانسیس اسکات کی شاهد حمله نیروهای بریتانیایی به قلعه مک هنری در بالتیمور، مریلند بود
[ترجمه ترگمان]فرانسیس اسکات به عنوان نیروهای بریتانیایی به فورت McHenry در بالتیمور مریلند نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس اسکات به عنوان نیروهای بریتانیایی به فورت McHenry در بالتیمور مریلند نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In 192 Warren G. Harding became the first president heard on radio, as Baltimore station WEAR broadcast his speech dedicating the Francis Scott Key memorial at Fort McHenry.
[ترجمه گوگل]در سال 192، وارن جی هاردینگ اولین رئیسجمهوری بود که در رادیو شنیده شد، زیرا ایستگاه بالتیمور WEAR سخنرانی او را با اهدای یادبود فرانسیس اسکات کی در فورت مکهنری پخش کرد
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۲ گروه وارن جی هاردینگ اولین رئیس جمهوری بود که در رادیو شنیده شد، به عنوان ایستگاه بالتیمور که سخنرانی او را به عنوان یادبود اصلی فرانسیس اسکات در فورت McHenry اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۲ گروه وارن جی هاردینگ اولین رئیس جمهوری بود که در رادیو شنیده شد، به عنوان ایستگاه بالتیمور که سخنرانی او را به عنوان یادبود اصلی فرانسیس اسکات در فورت McHenry اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The official song of the United States is The Star-Spangled Banner, Francis Scott Key wrote the words in 18
[ترجمه گوگل]آهنگ رسمی ایالات متحده The Star-Spangled Banner است، فرانسیس اسکات کی کلمات را در 18 نوشت
[ترجمه ترگمان]سرود رسمی آمریکا سرود ملی -، فرانسیس اسکات کی بود که در ۱۸ فوریه این سخنان را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرود رسمی آمریکا سرود ملی -، فرانسیس اسکات کی بود که در ۱۸ فوریه این سخنان را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The sight of the flag still flying in the early morning after the battle led Francis Scott Key to write his famous poem, "The Star Spangled Banner, " to celebrate the American victory.
[ترجمه گوگل]منظره پرچمی که هنوز در اوایل صبح پس از نبرد در اهتزاز بود، فرانسیس اسکات کی را بر آن داشت تا شعر معروف خود، "پرچم ستاره پریده" را بنویسد تا پیروزی آمریکا را جشن بگیرد
[ترجمه ترگمان]دیدن پرچم هنوز در صبح زود بعد از جنگ به رهبری فرانسیس اسکات برای نوشتن شعر مشهور خود به نام \"استار Spangled Banner\" برای جشن گرفتن پیروزی آمریکا به پرواز در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدن پرچم هنوز در صبح زود بعد از جنگ به رهبری فرانسیس اسکات برای نوشتن شعر مشهور خود به نام \"استار Spangled Banner\" برای جشن گرفتن پیروزی آمریکا به پرواز در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the new display, the Star-Spangled Banner seems suspended in air behind a glass wall. Above are the words of Francis Scott Key.
[ترجمه گوگل]در نمایشگر جدید، بنر ستاره ای در پشت دیوار شیشه ای در هوا معلق به نظر می رسد در بالا سخنان فرانسیس اسکات کی آمده است
[ترجمه ترگمان]در صفحه نمایش جدید، به نظر می رسد که بنر استار - Spangled در هوا پشت یک دیوار شیشه ای به حالت تعلیق در می آید بر عکس، کلمات فرانسیس اسکات، کلید واژه \"فرانسیس اسکات\" (فرانسیس اسکات)هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صفحه نمایش جدید، به نظر می رسد که بنر استار - Spangled در هوا پشت یک دیوار شیشه ای به حالت تعلیق در می آید بر عکس، کلمات فرانسیس اسکات، کلید واژه \"فرانسیس اسکات\" (فرانسیس اسکات)هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید