1. As admirers of artists from Francis Bacon to Edvard Munch can attest, few things are more alluring than the vision of a dark mind hanging on the wall.
[ترجمه گوگل]همانطور که تحسینکنندگان هنرمندان از فرانسیس بیکن تا ادوارد مونک میتوانند تأیید کنند، چیزهای کمی جذابتر از تصور ذهن تاریکی است که روی دیوار آویزان است
[ترجمه ترگمان]به عنوان admirers هنرمندان از فرانسیس بیکن تا Edvard مونک می تواند تصدیق کند، چیزهای کمی بیش از تصور ذهنی تیره آویزان بر دیوار alluring
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان admirers هنرمندان از فرانسیس بیکن تا Edvard مونک می تواند تصدیق کند، چیزهای کمی بیش از تصور ذهنی تیره آویزان بر دیوار alluring
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Francis Bacon considers the evils of excess study: laziness, affectation and preciosity.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن مضرات مطالعه بیش از حد را: تنبلی، محبت و دقت می داند
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن مضرات مطالعه بیش از حد را در نظر می گیرد: تنبلی، تظاهر و preciosity
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن مضرات مطالعه بیش از حد را در نظر می گیرد: تنبلی، تظاهر و preciosity
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Francis Bacon and Distutt de Tracy and Georg Wilhelm Friedrich Hegel contributed a lot to the development of ideology.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن و دیستوت دی تریسی و گئورگ ویلهلم فردریش هگل کمک زیادی به توسعه ایدئولوژی کردند
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن و Distutt دو تریسی و گئورگ ویلهلم فریدریش هگل نقش بسیاری در توسعه ایدئولوژی ایفا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن و Distutt دو تریسی و گئورگ ویلهلم فریدریش هگل نقش بسیاری در توسعه ایدئولوژی ایفا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sir Francis Bacon wrote in 159 then perhaps creativity can be described as the ability to use that power.
[ترجمه گوگل]سر فرانسیس بیکن در سال 159 نوشت پس شاید بتوان خلاقیت را توانایی استفاده از آن قدرت توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]سر فرانسیس بیکن در سال ۱۵۹ نوشت، سپس شاید خلاقیت به عنوان توانایی استفاده از آن قدرت توصیف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سر فرانسیس بیکن در سال ۱۵۹ نوشت، سپس شاید خلاقیت به عنوان توانایی استفاده از آن قدرت توصیف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Francis Bacon, who lived at about the same time as Shakespeare.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن، که تقریباً همزمان با شکسپیر زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن که در همان زمان به نام شکسپیر زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن که در همان زمان به نام شکسپیر زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But as Sir Francis Bacon, who was among the first to understand the importance of gathering data in science, once observed, knowledge is power.
[ترجمه گوگل]اما همانطور که سر فرانسیس بیکن، که از اولین کسانی بود که اهمیت جمع آوری داده ها را در علم درک کرد، یک بار مشاهده کرد، دانش قدرت است
[ترجمه ترگمان]اما به عنوان سر فرانسیس بیکن، که در میان اولین کسانی بود که اهمیت جمع آوری داده ها را در علم درک کرد، زمانی مشاهده شد، دانش قدرت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما به عنوان سر فرانسیس بیکن، که در میان اولین کسانی بود که اهمیت جمع آوری داده ها را در علم درک کرد، زمانی مشاهده شد، دانش قدرت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Francis Bacon, English statesman and philosopher, was born in London ? ? s Strand.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن، سیاستمدار و فیلسوف انگلیسی، در لندن به دنیا آمد؟ ? s Strand
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن، سیاست مدار و فیلسوف انگلیسی، در لندن به دنیا آمد؟ - استرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن، سیاست مدار و فیلسوف انگلیسی، در لندن به دنیا آمد؟ - استرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sir Francis Bacon said, "Write down the thoughts of the moment. "
[ترجمه گوگل]سر فرانسیس بیکن گفت: "افکار لحظه را بنویسید "
[ترجمه ترگمان]سر فرانسیس بیکن گفت: \" افکار آن لحظه را یادداشت کنید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سر فرانسیس بیکن گفت: \" افکار آن لحظه را یادداشت کنید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Francis Bacon, Robert Boyle, and Isaac Newton in England; and other early physical scientists.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن، رابرت بویل و آیزاک نیوتن در انگلستان و دیگر دانشمندان اولیه فیزیکی
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن، رابرت بویل، و اسحاق نیوتن در انگلستان؛ و دیگر دانشمندان علوم فیزیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن، رابرت بویل، و اسحاق نیوتن در انگلستان؛ و دیگر دانشمندان علوم فیزیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Do you know the essays of Francis Bacon, who lived about the same time as Shakespeare?
[ترجمه گوگل]آیا مقالات فرانسیس بیکن را که تقریباً همزمان با شکسپیر می زیسته، می شناسید؟
[ترجمه ترگمان]آیا مقالات فرانسیس بیکن را می شناسید که در همان زمان به عنوان شکسپیر زندگی می کردند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا مقالات فرانسیس بیکن را می شناسید که در همان زمان به عنوان شکسپیر زندگی می کردند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Francis Bacon is one of the Epoch - making personages in the historyof philosophy and science.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن یکی از شخصیتهای دوران ساز در تاریخ فلسفه و علم است
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن یکی از شخصیت های برجسته در زمینه فلسفه و علوم historyof است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن یکی از شخصیت های برجسته در زمینه فلسفه و علوم historyof است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Francis Bacon, the founder of English materialist philosophy and modern science.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن، بنیانگذار فلسفه ماتریالیستی انگلیسی و علم مدرن
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن، بنیانگذار فلسفه materialist انگلیسی و علوم مدرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن، بنیانگذار فلسفه materialist انگلیسی و علوم مدرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Francis Bacon is the famous English writer and scientist.
[ترجمه گوگل]فرانسیس بیکن نویسنده و دانشمند مشهور انگلیسی است
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن نویسنده و دانشمند مشهور انگلیسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسیس بیکن نویسنده و دانشمند مشهور انگلیسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If knowledge is power, as Sir Francis Bacon wrote in 159 then perhaps creativity can be described as the ability to use that power.
[ترجمه گوگل]اگر دانش قدرت است، همانطور که سر فرانسیس بیکن در سال 159 نوشت، شاید بتوان خلاقیت را به عنوان توانایی استفاده از آن قدرت توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]اگر دانش قدرت است، همانطور که فرانسیس بیکن در ۱۵۹ نوشت، احتمالا خلاقیت می تواند به عنوان توانایی استفاده از آن قدرت توصیف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر دانش قدرت است، همانطور که فرانسیس بیکن در ۱۵۹ نوشت، احتمالا خلاقیت می تواند به عنوان توانایی استفاده از آن قدرت توصیف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The earl of sandwich and sir francis bacon. Had it not been for them, the BLT would merely be lettuce and tomato. They were dreamers. And sandwich makers.
[ترجمه گوگل]ارل ساندویچ و سر فرانسیس بیکن اگر آنها نبودند، BLT فقط کاهو و گوجه فرنگی بود آنها رویاپرداز بودند و ساندویچ ساز
[ترجمه ترگمان]کنت ساندویچ و آقای فرانسیس بیکن اگر به خاطر آن ها نبود، BLT فقط کاهو و گوجه فرنگی بود اونا رویا بافی بود و makers ساندویچ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنت ساندویچ و آقای فرانسیس بیکن اگر به خاطر آن ها نبود، BLT فقط کاهو و گوجه فرنگی بود اونا رویا بافی بود و makers ساندویچ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید