frailness

جمله های نمونه

1. Did her frailness, her vulnerability on that first meeting make her appear a nymphomaniac?
[ترجمه گوگل]آیا ضعف و آسیب پذیری او در اولین ملاقات باعث شد که او یک نیمفومونی به نظر برسد؟
[ترجمه ترگمان]آیا her، آسیب پذیری او در اولین ملاقات باعث شد که او به ظاهر a ظاهر شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You cannot spot my frailness for I have wiped my tears try .
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید ضعف من را تشخیص دهید زیرا من سعی کنید اشک هایم را پاک کرده ام
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید frailness مرا تشخیص دهید زیرا اشک های خود را پاک کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Felling the frailness and powerless of life, you should believe it's happiness being alive .
[ترجمه گوگل]با شکستن شکنندگی و ناتوانی زندگی، باید باور داشته باشید که شادی آن زنده بودن است
[ترجمه ترگمان]تو باید باور کنی که خوشبختی زنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I don't want to show my frailness to others.
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم ضعف خود را به دیگران نشان دهم
[ترجمه ترگمان]نمی خواهم frailness را به دیگران نشان بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The ecology environment in the western region is very frailness, the load-bearing capacity of it is lower. After obstruction and destroying, It is difficult to resume in short time.
[ترجمه گوگل]محیط زیست بوم در منطقه غرب بسیار شکننده است، ظرفیت باربری آن کمتر است پس از انسداد و تخریب، ادامه کار در مدت کوتاهی مشکل است
[ترجمه ترگمان]محیط اکولوژی در منطقه غربی بسیار خطرناک است، ظرفیت تحمل بار آن کم تر است بعد از مسدود کردن و تخریب، در کوتاه مدت ازسر گرفتن دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The heartless war seems not only destroyed the homestead but also brought the fear to the people, because of people's frailness at this moment. . . .
[ترجمه گوگل]به نظر می‌رسد جنگ بی‌رحم نه تنها خانه‌ها را ویران کرد، بلکه به دلیل ضعف مردم در این لحظه، ترس را به مردم وارد کرد
[ترجمه ترگمان]جنگ بی عاطفه نه تنها خانه اربابی را نابود می کند بلکه ترس مردم را نیز از میان می برد، زیرا در این لحظه از مردم وحشت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. On the other side, hacker attack, virus spreading and mixed network attacks add increasingly, so that the network security defensive line is full frailness .
[ترجمه گوگل]از طرف دیگر، حمله هکر، انتشار ویروس و حملات شبکه مختلط به طور فزاینده ای اضافه می شود، به طوری که خط دفاعی امنیت شبکه کاملاً ضعیف است
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، حمله هکرها، گسترش ویروس و حملات شبکه ترکیبی به طور فزاینده ای به آن افزوده می شود، به طوری که خط دفاعی شبکه امنیت شبکه کامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The findings suggest that exercise early in life could help fend off frailness in the elderly.
[ترجمه گوگل]یافته ها نشان می دهد که ورزش در اوایل زندگی می تواند به دفع ضعف در سالمندان کمک کند
[ترجمه ترگمان]یافته ها نشان می دهند که ورزش در اوایل زندگی می تواند به دفع frailness در افراد مسن کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The ecology environment in the western region is very frailness, the load-bearing capacity of it is lower.
[ترجمه گوگل]محیط زیست بوم در منطقه غرب بسیار شکننده است، ظرفیت باربری آن کمتر است
[ترجمه ترگمان]محیط اکولوژی در منطقه غربی بسیار خطرناک است، ظرفیت تحمل بار آن کم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. When one or more nodes fail, the downriver nodes can' t receive the packet, which makes the system frailness.
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک یا چند گره از کار می افتند، گره های downriver نمی توانند بسته را دریافت کنند، که باعث شکنندگی سیستم می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک یا چند گره شکست خورد، گره پایین رودخانه نمی تواند بسته را دریافت کند که باعث می شود سیستم frailness شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• delicateness, fragileness; flimsiness; weakness; weakness of character or constitution

پیشنهاد کاربران

بپرس