1. John Reith was the founding father of the BBC.
[ترجمه گوگل]جان ریث موسس بی بی سی بود
[ترجمه ترگمان]جان Reith پدر موسس بی بی سی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Only the Founding Fathers with their Enlightenment experiments significantly pushed beyond the bounds in colonial times.
[ترجمه گوگل]فقط پدران بنیانگذار با آزمایش های روشنگری خود به طور قابل توجهی از مرزها در دوران استعمار فراتر رفتند
[ترجمه ترگمان]تنها پدران موسس با تجربیات Enlightenment به طور قابل توجهی فراتر از حد در زمان استعمار فشار می آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But none of the Founding Fathers ever went to a party convention.
[ترجمه گوگل]اما هیچ یک از بنیانگذاران هرگز به یک کنوانسیون حزبی نرفتند
[ترجمه ترگمان] ولی هیچ کدوم از پدران موسس شرکت نکرده بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thank goodness, the Founding Fathers wisely made it difficult to tamper with their precious principles.
[ترجمه گوگل]خدا را شکر، پدران بنیانگذار خردمندانه دستکاری در اصول ارزشمند خود را دشوار کردند
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر، این پدران بنیاد، عاقلانه آن را به کار انداختند تا با اصول ارزشمند خود مداخله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I think the founding father saw to it that no-one else shared centre stage.
[ترجمه گوگل]من فکر میکنم که پدر بنیانگذار به این کار توجه کرده بود که هیچ کس دیگری در مرکز صحنه حضور نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که پدر بنیانگذار به این نتیجه رسیده بود که هیچ کس دیگری در مرکز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Read in studio One of the founding fathers of independent television has been celebrating sixty years in broadcasting.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید یکی از بنیانگذاران تلویزیون مستقل شصت سالگی خود را در پخش جشن می گیرد
[ترجمه ترگمان]در استودیو بخوانید که یکی از بنیانگذاران تلویزیون مستقل شصت سال پخش را جشن گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And who are these guys to second-guess the Founding Fathers on such a massive scale?
[ترجمه گوگل]و این افراد چه کسانی هستند که می توانند بنیانگذاران را در چنین مقیاس گسترده ای حدس بزنند؟
[ترجمه ترگمان]و این آدما کی هستن که فکر میکنن پدران بنیانگذار چنین ابعاد بزرگی دارن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Brooks Stevens was a founding father of industrial design.
[ترجمه گوگل]بروکس استیونز بنیانگذار طراحی صنعتی بود
[ترجمه ترگمان]بروکس استیونز پدر موسس طراحی صنعتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They invoked the names of the founding fathers.
[ترجمه گوگل]آنها نام پدران مؤسس را استناد کردند
[ترجمه ترگمان] اونا اسم پدران موسس رو خواستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Our Founding Fathers based the Constitution on the assumption that there was such a thing as public virtue.
[ترجمه گوگل]بنیانگذاران ما قانون اساسی را بر این فرض استوار کردند که چیزی به نام فضیلت عمومی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بنیان گذاران اصلی ما بر این فرض استوار بودند که چنین چیزی به عنوان فضیلت عمومی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Modern China's founding father, Sun Yat - sen, proposed a dam in 191
[ترجمه گوگل]بنیانگذار چین مدرن، سون یات سن، در سال 191 یک سد را پیشنهاد کرد
[ترجمه ترگمان]پدر بنیانگذار چین، سان یات سن، یک سد را در ۱۹۱ پیشنهاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Bateson, together with Norbert Wiener, was a founding father of the modern cybernetic movement.
[ترجمه گوگل]بیتسون، همراه با نوربرت وینر، بنیانگذار جنبش سایبرنتیک مدرن بود
[ترجمه ترگمان]Bateson، همراه با نوربرت وینر، پدر بنیانگذار جنبش سایبرنتیک مدرن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. George Washington is considered to be the founding father of the United States of America.
[ترجمه گوگل]جورج واشنگتن را بنیانگذار ایالات متحده آمریکا می دانند
[ترجمه ترگمان]جورج واشینگتن بنیانگذار آمریکا و بنیانگذار آمریکا در آمریکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As prominent a founding father as James Madison maintained: "A people who mean to be their own governors must arm themselves with the power knowledge gives.
[ترجمه گوگل]همانطور که جیمز مدیسون یک بنیانگذار برجسته می گوید: «مردمی که می خواهند فرماندار خودشان باشند باید خود را به قدرتی که دانش می دهد مسلح کنند
[ترجمه ترگمان]یک پدر موسس به نام جیمز مدیسون گفت: \" مردمی که به این معنا هستند که حاکمان خودشان باشند، باید خودشان را با دانش قدرت کنترل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. B . He was the founding father of this country.